"I threw the ball across the field."

Tradução:Eu atirou a bola pelo campo.

June 15, 2019

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo695663

Se a ideia for "de um lado ao outro", "através" expressa melhor do que "pelo". "Através" deveria ser aceito e considerado mais correto.


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Threw jogar no srntido de atirar não é verdade?


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Sim, é verdade!

Junte todo o seu lixo e jogue-o fora naquela lixeira=Gather all of your trash (together) and throw it away in the wastebasket.

Jogar fora=Throw away ou throw out.


https://www.duolingo.com/profile/rafaelbdb

threw = arremessei; across = através Deveriam ser aceitos!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.