"Please, talk to someone else!"
Translation:Kostilus, toli ȳdrās!
June 15, 2019
2 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Hannelore643253
1494
Why is my answer "Kostilus, tolot ȳdrās!" wrong?
I thought "to someone else" is "tolot" like in the sentences "Kostilus, seeter tolot tepaas" (Please, give someone else the spell) or "Tolot uuii tepagon kostan" (I can give it to someone else).
xPsGoDWh
1473
Isn't the person being spoken to always in the accusative with " ȳdragon"? That would explain why it's "toli" and not "tolot". It should be "tolot" with "epagon", though.