"Noi non siamo responsabili."
Traduzione:Nosotros no somos responsables.
June 16, 2019
2 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Cobalto16
279
Consiglio per chi imposta le frasi: tenere presente diverse possibilità: in questo caso va bene anche usare "estar" in quanto può indicare uno stato non definitivo ma transitorio (no estamos responsables de ese problema). Non ripetete l'errore di chi imposta le frasi in inglese americano. Inoltre considerate che, in alcuni casi, può esserci una differenza tra lo spagnolo che si parla in Spagna e quello che si parla in altri stati ispanofoni
Cobalto 16, in spagnolo non è corretto dire "No estamos responsables de ese problema". Al riguardo, sul sito web della casa editrice Lingolia (https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/verbos/ser-estar) si trova 3 tabelle con gli aggettivi usati con ogni verbo.