Não entendi o - siajn-.
O curso foi feito do esperanto para o português, portanto houve uma falha na tradução, mas eu já a corrigi e coloquei a presença de "siajn" na tradução em pt.
Na verdade, no meu entendimento, o que teria que ser feito era tirar o siajn. Ŝi ĉiam havos memorojn lin
Tua sugestão está incorreta. De onde viria esse acusativo de "li"?
Mas ainda sou uma iniciante... posso estar errada.
Sem problemas. Estamos aqui para aprendermos juntos. :)