"Ela é escritora de uma revista de esportes."

Tradução:She's a writer for a sports magazine.

June 16, 2019

20 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosArte1

Também poderia ser " She is a sports magazine writer " ou não?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Talvez funcione com "journalist" mas soa estranho com "writer". Dizemos, por exemplo, "a newspaper journalist", mas não "a newspaper writer".

Acho que quase sempre dizemos "a writer for" ou "a writer of"

"She's a writer of children's books"
- Ela é uma escritora de livros infantis

(não "She's a children's book writer")


https://www.duolingo.com/profile/Israel_Ramon

Estou certo em ter reportado por She is a writer of a sport maganize (Foi a minha resposta, mas deu como errada)?


https://www.duolingo.com/profile/beto.pereira

"sports" ficaria correto.


https://www.duolingo.com/profile/cre49

ela é escritora e não ela é uma escritora. Minha resposta: She is writer for a sports magazine.


https://www.duolingo.com/profile/Wellington650956

Engraçado que eu coloquei isso e deu como errado.. pediu o "a writer"


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

em inglês é necessário o artigo antes do nome da profissão; em português ele pode ser suprimido sem prejuízo no entendimento:

  • i'm a teacher | sou (uma) professora

  • he's a lawyer | ele é (um) advogado

  • she's a writer | ela é (uma) escritora ←


https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/a-an-and-the


https://www.duolingo.com/profile/JlioCsar427222

Porque é obrigatório em inglês, não é engraçado.


https://www.duolingo.com/profile/andrehernandes95

Eu tmb coloquei a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel561034

Em inglês todas as profissões devem ser escritas com "a" antes.

He's a doctor ( Ele é médico ou Ele é um médico)

She's a writer

We're a teacher

He wanna be a truck driver


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

"We're teachers"

"He wants to be a truck driver".

"Wanna" só é "want to" e não "wants to".


https://www.duolingo.com/profile/Herclio14

Como consegue colocar uma palavra diferente se escolhe a que já está escrita? Minha dúvida é por que preciso colocar o "a" antes de writer?


https://www.duolingo.com/profile/Dinho585458

Hercílio antes de qualquer profissão você tem que colocar o A antes pode reparar pra você ver e poe no tradutor espero ter ajudado e se estiver errado me avisa


https://www.duolingo.com/profile/John.Sousa7

for?? ela escreve para a revista é isso??


https://www.duolingo.com/profile/Natalie.LSAraujo

"for" não significa "para"? Coloquei of a, que seria "de uma", e deu como errado


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

for tem sentido de 'motivação', 'propósito', e 'para' é apenas uma de suas traduções possíveis

aqui um post completo de WarsawWill sobre o assunto:

https://forum.duolingo.com/comment/42038293


https://www.duolingo.com/profile/RoseliApar315173

Escrevi exatamente como está e o Duo não considera. Não consigo avançar


https://www.duolingo.com/profile/teleco91

Meu TB deu errado com she is...... Não entendi


https://www.duolingo.com/profile/Lucia052500

She is também estaria correto

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.