Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"They are going to finish reading."

Traduction :Ils vont finir de lire.

il y a 4 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Roro73600

Peut-on m'expliquer la différence entre finir et terminer ??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cematthews.cem

oui moi aussi, je comprends pas pourquoi "terminer" ne marche pas dans cette phrase. merci!

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jargau

"Ils vont finir la lecture" me parait une traduction possible ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/zblumens
zblumens
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

Oui, cette phrase a plus ou moins le même sens que celle donnée en anglais. Duolingo l’a rejetée probablement car la construction anglaise de “[verbe] [participe présente]” se traduit le plus directement par “[verbe] de/à/pour [infinitif]” (où le choix de préposition dépend du contexte), et “ils vont finir la lecture” est la traduction, plus précisément, de “they are going to finish the reading” (“reading” est soit un nom, soit la participe présente de “read”).

Quant à si “ils vont finir la lecture” mérite la perte d’un cœur, ça c’est une question philosophique.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jargau

Merci pour cette explication qui me satisfait. Cordialement

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/burgnich

idem que Roro73600. Espère avoir une réponse avant deux ans!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Julie53877

J'avais écris la réponse exacte, et il est ecrit que c'est faux... Ce problème survient tres fréquemment

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gsbduo
gsbduo
  • 25
  • 25
  • 1086

Pourquoi 'de lire" et pas juste "lire"?

il y a 1 an