"Suko ne estas manĝaĵo, sed trinkaĵo."

Tradução:Suco não é uma comida, mas uma bebida.

June 16, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Kertwonest

Poderia validar "Suco não é comida, é bebida" e "Suco não é uma comida, é uma bebida". Não é muito natural em português usar "mas" para contrapor uma negação.

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

A conjunção adversativa "sed" se faz presente na oração em esperanto, portanto não pode ser suprimida na tradução. Repare que se não há a presença da conjunção adversativa, perderia-se a ideia de oposição, e poderia dar margem para ideia de consecução: "Suco não é comida, logo é uma bebida", adição "Suco não é comida, nem bebida", etc; Além do mais, é importante que a frase em português esteja o mais semelhante possível à frase em esperanto.

June 17, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.