"Suko ne estas manĝaĵo, sed trinkaĵo."
Tradução:Suco não é uma comida, mas uma bebida.
June 16, 2019
5 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
A conjunção adversativa "sed" se faz presente na oração em esperanto, portanto não pode ser suprimida na tradução. Repare que se não há a presença da conjunção adversativa, perderia-se a ideia de oposição, e poderia dar margem para ideia de consecução: "Suco não é comida, logo é uma bebida", adição "Suco não é comida, nem bebida", etc; Além do mais, é importante que a frase em português esteja o mais semelhante possível à frase em esperanto.