https://www.duolingo.com/itahisacm

Kind oder Jung

Diferencia entre Kind y Jung, yo siempre habia usado Kind como niño y Jung como joven, aqui en ocasiones me aparece como error traducirlo como joven. Es fallo de Duolingo o tiene alguna diferencia?

June 6, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/davblitz

"Kind" se utiliza de una manera neutra, siendo igual a "child" o "kid" en inglés, por lo tanto puede referirse a cualquier género, ya sea femenino o masculino. En cambio, "Jung" es utilizada para referirse a niño (masculino), siendo similar a "boy" en inglés. Saludos.

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/johanneswilm

La palabra es "Junge", no "Jung".

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/johaquila

La etimología de Junge (< jung) es engañosa. Un Junge es todavía masculino y es mas joven que un junger Mann.

das Kind: hijo, hija, niño, niña. (Sin preferencia por ningun género.) [inglés: child]

der/die Jugendliche (< Jugend = juventud): el/la joven. [inglés: youth]

der Junge: niño (masculino). [inglés: boy]

das Mädchen (palabra de género neutro pues es originalmente un diminutivo): niña. [inglés: girl]

der Sohn: hijo. [inglés: son]

die Tochter: hija. [inglés: daughter]

June 6, 2014
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.