"Es mi corbata."
Translation:It is my tie.
Can some please use the word corbata in a sentence with the last definition given of 'cushy job'. thanks!
Tie is a less formal, more common word. Necktie is more specific and formal. Necktie is also used in situations where the word tie might be ambiguous - as in, "Tie your necktie, man, it's time to go!" Though "I need to tie my tie" is often heard, it's got a bit of a humorous ring.
Don't get what? If "Es mi corbata" is "It is my tie", how do I say "This is my tie"? Esto es mi corbata?
Can any native Spanish speaker explain to me why there is a /b/ sound in 'corbata' when the entire sentence is read whereas a /v/ sound when only 'corbata' is read? Thanks in advance.
'b' and 'v' have sounds so much similar, With a slight difference, in fact in latin america practically there is no difference, reason why there are enough problems of orthography precisely with these vowels. There are words like "Baso = base" and "Vaso = glasses" that are phonetically practically the same in latin america
"Es" is "ser" conjugated for él/ella/usted. Whenever someone is talking about an object, they would use the él/ella/usted conjugation.
In fact, it means "It is" in this sentence. There is no direct translation for "it" in Spanish. "It" is only translated into Spanish when it refers to a previously mentioned thing.
Do you have my red car? - Yes, I have it.
¿Tienes mi coche rojo? - Sí, lo tengo
The "lo" means "it" (only for masculine nouns) which refers to the car. "Lo" can also mean "him" when "him" is the object of the sentence.
She talks to the boy, but I see him - Ella habla con el niño, pero lo veo.