Translation:The prisoners that comply are eating gagh now.
Listen to the difference between the u in lu and the o in Sop. Yes, it may be a little rounder than that of the male speaker, as a consequence of Canadian raising, but I don't think it should be less round. The example word Okrand gives for the o sound is "mosaic," I think chosen because Americans don't tend to turn that into an "a" as much as, well say my name, which my Ohio cousins pronounce "Rahbin".
Listen to luSop in the exercise and ask if it's more like "shop" "soap" or "soup" (disregarding the quality of the S). I think you may be expecting it to sound like shop, but it should and does sound like soap, not soup. qar'a'?