"Wir essen Brot zu dem Mittagessen."

Traducción:Comemos pan con el almuerzo.

Hace 4 años

45 comentarios


https://www.duolingo.com/SerElo1
SerElo1
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5

hay un motivo particular por que han puesto zu dem y no zum?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/wadenbeisser
wadenbeisser
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

Soy alemán. "Wir essen Brot zum Mittagessen" puede significar los dos: que el pan es la "cosa principal" de tu comida o que la acompaña, pero yo lo entiendo más como si fuese la cosa principal (lo que sería en español: "comemos pan de comida", no? por favor corregidme si eso está mal). "Wir essen Brot zu dem Mittagessen" (incluso si es un poco raro) puede significar los dos también, pero a mí me parece que significa más que el pan acompaña tu comida (en español: "comemos pan con la comida").

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Radsvin

Danke! Vas bien en español, diste una buena explicación sin errores. Sólo recuerda que para preguntar cualquier cosa utilizamos dos signos de interrogación, uno al principio (¿) y otro al final de la pregunta (?), por ejemplo si yo quiero preguntarte la hora, lo escribo de esta manera: ¿Qué hora es? . Espero te sirva, por lo demás vas por buen camino para desarrollarte en español. Bis bald!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 11

Y yo creo que se dice "Espero que te sirva"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/leoporp
leoporp
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

Porque no puedo decir "comemos pan al almuerzo" , tengo esa pequeña duda, si alguien me pudiera explicar bien el uso de ZU

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fath33

No se puede decir, porque al decir "al almuerzo" estás refiriéndote al momento y no a la comida (almuerzo). La frase en alemán quiere decir que estas acompañando la comida (almuerzo) con pan

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wadenbeisser
wadenbeisser
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

Soy alemán y la verdad es que "zu dem" queda un poco raro aquí (aunque se puede decir, creo). Si fuese "zum", yo entendería de esta frase que tu almuerzo consiste de pan principalmente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 11

Entonces quedaría mejor con an?

"Wir essen Brot am Mittagessen"??

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/leoporp
leoporp
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

Gracias :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fath33

Corrijo: si es correcto "al almuerzo" ya que se habla precisamente del momento por lo tanto se usa "zu".

He aqui un link con la informaciòn: http://www.alemansencillo.com/zu#preposicion-temporal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Radsvin

Mmmm que confuso. :S

Duo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Lo desconozco, pero el sentido de la oracion que dices es perfectamente válida. Sería bueno que la reportaras.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/calvache117

Se podría usar zum en lugar de zu dem? Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sanchez467

Qué diferencia hay entre "zu" y "mit" ? Podría ser correcta la frase "Wir essen Brot mit dem Mittagessen"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndresCast509747

Yo estudié alemán desde el inglés y "zu" vendría a ser "to" mientras que "mit" vendría a ser "with". Zu=a (zu dem=al... etc) Mit=con

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 11

Entonces por qué aquí traduce zu como "con"?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/grinsteindavid

he revisado http://www.alemansencillo.com/zu y no vi ningun ejemplo donde pueda ser usado de esta manera ''con el'' como lo hace el ''mit dem'', siento que se han equivocado en esta oracion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ishqueriot

Especificamente que usos tiene el Zu? Veo que se usa en muchos casos! Viel Danke!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fath33

Encontre una pagina donde se explican los usos del zu:

http://www.alemansencillo.com/zu

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 11

Y en todos esos casos, nunca está que se traduce como con

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Lguerra13

Pirlo eres tu???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 11

Andrea?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Skarlethe.-.

cual es la diferencia del ZU con el MIT ? alguien me podria ayudar??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diezalex

El primero suele ser "para" y el segundo suele ser "mit" pero luego las traducciones se tienen que ajustar al contexto. Y a los usos de la otra lengua aunque en esta se utiliza la preposición contraria. De todas formas me río yo de las traducciones que hacen en Duolingo. En esta frase a mí me han dado como malo "la comida".

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/diezalex

Perdón, quería decir que mit suele ser con.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jpinillam

En este caso sería valido 'Wir essen Brot zum(zu+dem) Mittagessen'?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yinksita

Yo entiendo que están considerando el pan como parte importante de la comida o almuerzo ( un bocadillo) y no un acompañamiento (para rebañar). Por eso usan zu y no mit.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bjosephm
bjosephm
  • 16
  • 13
  • 10
  • 2
  • 2

Estaba confundido hasta que intenté entenderlo desde el inglés, el cual domino. "Zu" significa "To", recordemos que "To" no solo significa "A", sino también "Para"

Por ejemplo: "I talk <to> you" = "Te hablo <a> ti" "What can I do <to> fix it?" = "¿Qué puedo hacer <para> arreglarlo?

Es más complicado entenderlo desde el español porque nosotros usamos dos palabras distintas en esos casos mientras que ellos usan la misma.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/almataguari

¿qué diferencia existe entre el uso de mit y el uso de zu?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fath33

Mit es "con" , en cambio zu tiene varios usos y sisgnificados dependiendo del contexto, puedes encontrar informaciòn del uso de zu aqui: http://www.alemansencillo.com/zu

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bego0370

Por qué no puedo decir: comemos pan con la comida del mediodía.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Radsvin

Sólo hay una explicación lógica:

Duo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JENN_ROSS
JENN_ROSS
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

COMEMOS PAN DURANTE EL ALMUERZO

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/egalatra
egalatra
  • 15
  • 13
  • 7
  • 4
  • 2

Cuando estuve practicando este unidad <Inglés-Alemán> "wir essen" se traducía correctamente tanto para "we eat" como para "we are eating"... ¿Por qué para el español no es igual, me deberían aceptar "estamos comiendo pan con el almuerzo" , no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseOmuku
JoseOmuku
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2

No entiendo por qué varía entre zu-zur-zum, ¿alguien podría explicarme por favor?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcopolom9
marcopolom9
  • 17
  • 17
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 2

zum es la contracción de zu dem y zur la contracción de zu der Recuerda que dem = dativo masculino o neutro y der = dativo femenino y zu = hacia - en, entonces siempre necesita el complemento, simplement en este caso no hicieron la contracción =)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseOmuku
JoseOmuku
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2

Mil gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CynthiaCar747015

Hola! en qué caso Zu significa demasiado y en qué caso EN Porque respondí que comemos demasiado pan con el almuerzo y no significaba eso

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yinksita

Para ser "demasiado pan" tendría que ser "zu viel Brot". Significa "en" o "a" si va acompañado de un lugar. Ich bin zu Hause. (Estoy en casa). Sie kommen heute zu mir (Ellos vienen hoy a mi casa). Ich gehe zum Aldi (Voy al Aldi -Esto solo ser puede decir si zu acompaña a un nombre, como Aldi). Zu tiene más usos. En el ejercicio, yo lo traduciría como "para": Comemos pan para el almuerzo. Se distinguen por el contexto y con la práctica.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/1054625732

para mi debe ser: Wir essen Brot mit dem Mittagessen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PabelIFBBPRO8

Wir essen Brot mit Fürshtück

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Radsvin

Nein!, Frühstück es desayuno mientras que Mittagessen es almuerzo o comida. Recuerda escribir bien Frühstück para no escribir -Fürshtück-

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aguipro07

mitag es mitad no puede ser en la comida seria en la merienda vaya puta ❤❤❤❤❤❤

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jesusherna63785

lo escribi perfectamente bien y sali

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RonnieDelg

hola amigos tengo un grupo de estudio en whatsapp donde podemos ayudarnos mutuamente y quitarnos las dudas ya que aquí es como que un poco más complicado. Si quieren unirse escribanme a mi whatsapp +593969137815 y los agreg

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.