1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Comincia ora."

"Comincia ora."

Traduzione:Comienza ahora.

June 17, 2019

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/gnomoascia

empezar è sinonimo di comenzar


https://www.duolingo.com/profile/WMD17

Empieza ahora dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/SpessoInstabile

si. me lo chiedo anche io. perché empieza ahora non è accettata?


https://www.duolingo.com/profile/AlinaFerra3

Siamo sempre lì. Continua a dare "empieza"come errore. Allora cosa servono i commenti, se i programmatori non li guardano mai?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro274503

sono d'accordo con WMD17. Empieza è corretto


https://www.duolingo.com/profile/restheri

Comienza ahora e inicia ahora , es lo mismo. son sinónimos en Español. No la pueden poner incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCan81718

Empieza e Comienza sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/SteP200551

anche secondo me dovrebbe essere accettata, Duolingo sistemate!


https://www.duolingo.com/profile/_Anna_Francesca_

Ho scritto "Empieza ahora" e mi e' stato segnato come errore. Dove ho sbagliato? Grazie in anticipo.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.