1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Man schläft früh."

"Man schläft früh."

Traducción:Se duerme temprano.

June 6, 2014

68 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NauhFX

Cómo se puede distinguir entre Man y Mann al escuchar una oración? Mann siempre lleva Der?


https://www.duolingo.com/profile/IIIJoseLuisIII

Eso se determina por el contexto de la oracion.


https://www.duolingo.com/profile/Nilo3264

Pero en este contexto yo escucho "el hombre duerme temprano"


https://www.duolingo.com/profile/Srmangekyo

Creo que eso sería "Der Mann schläft früh". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Lo siento esta traducción es equivocado. En aleman la frase es una declarción de la voz pasiva y en general: quienquiera duerme temprano. El voz pasiva en aleman se usan p.e. la palabra "man" (más o menos).


https://www.duolingo.com/profile/mduqueh

Por lo general Man se puede diferenciar cuando no se hace claridad en la oración si se trata de "el" o "un "


https://www.duolingo.com/profile/daniel10b

Cual es la diferencia entre "Man" y "Mann"?


https://www.duolingo.com/profile/mduqueh

Mann se usa cuando se habla de un hombre en particular, Man hace referencia a "uno" en español

Ej. Der Mann schläft = El hombre duerme

Man lernt = uno aprende


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Man lernt= se aprende, también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Nilo3264

Excelente es la respuesta que buscaba.


https://www.duolingo.com/profile/JavierBard2

pronto temprano lo mismo es :(


https://www.duolingo.com/profile/marymaryreader

Pronto quiere decir en poco tiempo desde el punto de referencia del que se habla. Temprano es un "no tarde" en un sentido más objetivo. No se como explicarlo, pero es lo mismo que en inglés "soon" y "early"


https://www.duolingo.com/profile/Frank174633

Se duerme pronto (tarda poco en dormirse) Se duerme temprano (se va a dormir a una hora temprana)


https://www.duolingo.com/profile/Suetano

No. Eso es el uso que le dará usted, pero según cualquier diccionario,"pronto" tiene un registro más amplio e incluye el significado de temprano. Se va a dormir pronto significa tanto que va a tardar poco tiempo en dormirse como que se va a dormir a una hora temprana (dependerá del contexto) http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=pronto


https://www.duolingo.com/profile/JosLuis427634

Las dos cosas son ciertas, "pronto" puede significar ambas, así que debería valer


https://www.duolingo.com/profile/Suetano

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=pronto
Como puede usted ver en la definición del diccionario, cuando se usa como adverbio, pronto se puede usar con el significado de temprano


https://www.duolingo.com/profile/JosLuis427634

Pronto Del lat. promptus.

1. adj. Veloz, acelerado, ligero.

2. adj. Dispuesto, aparejado para la ejecución dealgo.

3. m. coloq. Reacción repentina motivada poruna pasión u ocurrencia inesperada. Le dio unpronto y se marchó.

4. m. coloq. Ataque repentino y aparatoso dealgún mal. Le dio un pronto y se quedó sin habla.

5. adv. temprano (‖ en las primeras horas deldía). Me levanto pronto.


https://www.duolingo.com/profile/SamAlor

Porqué se usa "man" y no "mich" o mir"?


https://www.duolingo.com/profile/MAOB13

Porque mich o mir es el equivalente a " a mi"


https://www.duolingo.com/profile/manolo670964

quizás esto ayude a aclarar el tema tomado de : https://www.alemansencillo.com/man Un truco es traducir man como "se". Aunque formalmente, no tiene una traducción en español, sino que simplemente marca que, quien realiza la acción es, o bien desconocido, o bien no relevante. La construcción equivalente en español es la pasiva refleja.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Schläft lo pronuncia como schlift pero cuando selecciono solo la palabra, lo pronuncia como schleft que es la voz masculina, no entiendo, ¿Cómo se debe pronunciar?


https://www.duolingo.com/profile/Pug905290

Esas respuestas estan bien pero tambien es correcto UNO SE DUERME TEMPRANO


https://www.duolingo.com/profile/MAOB13

TOTALMENTE! es la traducción más precisa


https://www.duolingo.com/profile/Viol295999

¿Se puede traducir como: "Uno duerme temprano"?

Espero sus respuestas, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ValecillosJ

Estoy de acuerdo, "Uno duerme temprano" es la traducción más cercana.


https://www.duolingo.com/profile/F5B8TJVN

al leer sus comentarios he concluido que Man es muy extraño se define como uno pero si hay oración en español se duerme temprano aunque aun no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/terrapino

"Se utilizan 4000 litros de agua para producir 1 kilo de carne vacuna" no es lo mismo que "el hombre utiliza 4000 litros de agua para producir 1 kilo de carne vacuna"


https://www.duolingo.com/profile/terrapino

Corrijo, 15.000 litros de agua por kilo de carne es.


https://www.duolingo.com/profile/supermaura

Creo que dormirse pronto o temprano es lo mismo...


https://www.duolingo.com/profile/Eliasvitola

Las oraciones con verbo impersonal se construyen con man y el verbo conjugado en tercera persona.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosBuild

Se duerme pronto también sería buena


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Sorry, I can not tell it in spanish: There is a little difference between this "pronto" and "temprano" as far as I know.

At first I have to say the german sentence uses the adverb ("früh") and not an adjective (as it would be in "Frühes Aufstehen ermüdet", "früh" is only rarely used as an adjective). "Pronto" when used as an adverb only says "now" or "soon" - but this is not what the german sentence intends to say.

The german one tries to express a person or persons (somewhere) in general go to bed early. When using "pronto" as "early" it would be an adjective, as it is not done here. But "temprano" used as an adverb has this special significance of "early".

Hope it will help.


https://www.duolingo.com/profile/elfgift

¿Debería valer se duerme pronto? Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/flavio541914

Se duerme pronto implica " en un rato" dentro de poco tiempo. Temprano esta en relacion a la hora del dia, o mejor dicho poco avanzada la noche


https://www.duolingo.com/profile/Enrique_304861

pronto o tarde, temprano o tarde, van referidos al momento en que se hace algo. si hace mención al tiempo del dia es mas próximo a cuando se pone el sol e incluso cuando se cena (siguiendo el ejemplo). Entiendo como válido pronto y temprano en este contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Lintxu

Yo creo que si


https://www.duolingo.com/profile/jaime19520

Gracias, mduqueh.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Sería válido "a dormir temprano"?


https://www.duolingo.com/profile/EmilioVera4

No. Eso sería una especie de orden, aquí se está estableciendo una suerte de regla o costumbre: Se duerme temprano uno duerme temprano.

Refiriéndose a que es eso lo que se hace normalmente (o lo que uno hace normalmente) En español es equivalente a que te pregunten: Y que hacen acá para pasar el rato? Bueno.. se juega a la canicas principalmente.


https://www.duolingo.com/profile/sanrmg

mduqueh, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/daniwart27

Temprano debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/kittydenisemonty

Man se traduce como "Uno" también, por lo tanto la traducción "Uno se duerme temprano es correcta".


https://www.duolingo.com/profile/Winteria17

Me parece que es correcto decir UNO SE DUERME TEMPRANO


https://www.duolingo.com/profile/Winteria17

Considero que es correcto decir UNO SE DUERME TEMPRANO


https://www.duolingo.com/profile/JulianGonzCh

Escribi "Uno se duerme temprano" y me lo ha tomado como incorrecto. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/carmenvicente

- y por que no . pronto ?


https://www.duolingo.com/profile/Frenetick_o

Escribí la traducción y me manda a error, escribo eb aleman y me manda a error. Que hago?


https://www.duolingo.com/profile/sergih123

Hola, no vale se duerme pronto?


https://www.duolingo.com/profile/ivanvaz1987

Temprano es sinonimo de pronto y aparece como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/maria57217

Se duerme pronto ,es igual que temprano . Y lo ponen mal


https://www.duolingo.com/profile/andres736998

Entonces que significa Man?


https://www.duolingo.com/profile/rafajime56

Pronto y temprano son sinonimos en castellano, aunque aveces se usen con matices distintos Pronto=enseguida=a una hora temprana


https://www.duolingo.com/profile/AaronArt1

No entiendo el uso de esto. Cual es su equivalente en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/EmilioVera4

Que yo sepa no tiene un equivalente directo en inglés... Pero sí en español: ¿Qué se hace aquí? Aquí se ordeña a las vacas.

No dice quién lo hace, no hay un sujeto, está hablando de una norma o costumbre, se está refiriendo a que es lo que "se hace" en este lugar.


https://www.duolingo.com/profile/DerGaucho

Es así,creo que "Uno duerme temprano" también lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

¿Por qué la ä la pronuncia como i?


https://www.duolingo.com/profile/MAOB13

Si tiene equivalente y es one, en el sentido de "uno". Uno se acuesta temprano, refiriéndose a uno mismo


https://www.duolingo.com/profile/Saewen

El equivalente es "one": "one sleeps early", "one never knows..."


https://www.duolingo.com/profile/mongar50

Traducción correcta El hombre duerme?


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio797947

Se duerme pronto tambien es correcta¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/HaroldSilv8

Deberia de ser correcta mi respuesta: "el hombre se duerme temprano"


https://www.duolingo.com/profile/marymaryreader

Te equivocas, "hombre" se escribe "Mann", no "Man". En alemán "Man" es lo que podríamos llamar el sujeto impersonal, o sea que la traducción correcta es "se duerme temprano", sin referirse a nadie en concreto, como si fueran unas instrucciones o algo así.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

¿Pero no en alemán siempre es necesario el pronombre?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaGude

Por qué debe traducirse, " se duerme temprano", ? He puesto el hombre duerme temprano y no me lo dió por válido. Donde está escrito el "sich"?


https://www.duolingo.com/profile/UDcS

"Se duerme temprano" es una oración impersonal, no tiene sujeto. "El hombre duerme temprano" tiene sujeto, pir eso no es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Es que el "se" es man, que también es uno, no el número sino el pronombre. Por ejemplo: Se tiene que usar la escalera, se traduce: Man muss die Treppe benutzen.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.