O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"What do you have in the suitcase?"

Tradução:O que você tem na mala?

5 anos atrás

43 Comentários


https://www.duolingo.com/dsouza86

Ih! Pegaram o cara!!!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rodrigo188sp

hahaha

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/toutestando

suitcase é muito mais "pasta" do que "mala", não poderia ser considerado errada.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/InfiniteEnigma

Não. Pasta (maleta) = briefcase.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/alwaysmari

animais fantásticos...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrunoSerrano0

Entendi a referência! <3 O/* Always

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PandiaAnde
PandiaAnde
  • 25
  • 13
  • 13
  • 169

E onde habitam :^)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ThauanySantana

Eu coloquei: O quê você tem nesta mala. Mas deu como errado...Alguém poderia me explicar por que?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/capacra

Olá ThauanySantana,
O problema da sua frase está na palavra "nesta", pois para ser nesta (em+esta), a frase em inglês deveria ter a palavra "this" ao invés da palavra "the".
Espero ter ajudado, bons estudos !!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThauanySantana

Muito Obrigada :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Daniel52358

Eu respondi "O que você possui na mala" e também deu como errado! "Possui" e "Tem" acho que dá para considerar a mesma coisa....

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Sim. São sinônimos. Ajude o Duolingo a melhorar reportando isto; em Reporte um Problema logo ao lado do botão: Discuta a Frase.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AdrianoSpa2

Erro crasso do Duolingo agora... Coloquei "O que HÁ na mala" ao invés de "O que TEM na mala" só para testar e foi recusado. Em suma, não há diferença. Mas será reportado por mim agora, para que esse maravilhoso aplicativo fique cada vez melhor

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaysePaes

What do you Por que nao: what you apenas?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Porque em Inglês, é necessária a presença do verbo auxiliar "do", que sempre conjuga-se na devida forma na frase, enquanto o verbo principal (ex. have) permanece no infinitivo.

Ex1.

What do you need that for? >>>> What do (verbo aux. conjugado com You) you need (verbo princ. no infinitivo) that for? - Para o que você precisa daquilo?

Ex2.

Why does he need that? >>>> Why does (verbo aux. conjugado com He) he need (verb princ. no infinitivo) that? - Por que ele precisa daquilo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vinicirilo

verbo to do como auxiliar é bem complicado, pois algumas vezes ele não se usa em perguntas, como "what is your name?", e é por isso q entendo a duvida da DaysePaes. Porque o do? "what you have in the suitcase?" não vale?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Bom, primeiramente você nunca usa o auxiliar "do" em frases interrogativas com o verbo To be, neste caso, você simplesmente inverte o verbo com o sujeito, entretanto, com todos os outros verbos, você deve utilizar o auxiliar/verbo To do, como "have" deste exercício. E visite este poste feito por adrianojp2000: Dicas sobre as Question Words (Perguntas), explica de uma forma mais clara as "Question words" ("what","which","who" etc)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CarlosReis715899

eu penso que a vossa resposta não está correta em português. Para ser como a vossa pergunta, seria no meu entender: What do you have in your suitcase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/natmart91

suitcase não pode ser bagagem?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DoraSoares3

eu traduzi o texto como o que ha na mala. significa a mesma coisa o que voce tem na mala, mas foi considerado errado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ezequielbsb

Pq usar o 'have ' ao invés de 'has'?? Não seria melhor o 'has'???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/martabatista1

Concordo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/im_thay15

eu coloquei: O que tem na sua bagagem? e ele deu como errado... sendo que bagagem é a msm coisa que mala. pq deu errado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Angela165225

Hum

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JernimoCam1

Ok

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cayke3

Comigo falou "an". Mas a era "in"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/maurosnobrega

a palavra "você" não tem mais acentuação, na última revisão da língua portuguesa

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/macmagri

It is wrong

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rodrigo188sp

Em que situações usa-se as palavras "bag" e "suitcase"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eli566907

it depends on the context

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eli566907

both are correct

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lucas55490

Seria maleta..

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/filomena121019

N

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mohmed607941

cv

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CRIISCRIIS

Quando uso has e quando uso have ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eli566907

has is used for the third person of singular;he,she,it. ex: she has a dog. he has a wife.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eli566907

you can use have with : i,you ,we, they.ex : i have a car. you have a bag. they have two sisters.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/manu_feliski

o que é valise?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/TharsioMatos

Eu coloquei "What do you has in the suitcase" e deu como errado

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

"O que tu tens na mala?" ou "O que tens tu na mala?" é tão correto como "O que você tem na mala". Arrisco-me até a afirmar que um português perguntaria sobre a forma "O que tens tu na mala?" ou "O que tem você na mala", mas infelizmente essa resposta é considerada errada. Já reportado.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Bruno9292

I have an hand in my suitcase.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/mgHNDJV4

O que tem você na mala vs. o que você tem na mala. Vou mais uma vez ser claro: a tradução de 'o que tem você na mala' está correta em portugês de Portugal e jamais pode ser considerada errada como faz Duolingo. Eu sou português e para estudar inglês eu não sou obrigado a saber português do Brasil. O português de Portugal não pode sistematicamente ser considerado errado. Isto está a tornar-se fastidioso. Muito já fazem os nacionais portugueses para saberem, por exemplo, que camundongo é rato, ou trem é comboio, ou ônibus é autocarro...... e por aí fora.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/mgHNDJV4

Eu não sou brasileiro. Sou português. E não posso admitir que considerem errado o que em português P está correto: O que tem você na mala?

3 semanas atrás