Why do we use in “ mereka membicarakan tentang peraturan” the word “tentang” while in “kami tidak pernah membicarakan kamu “ we don’t. “tentang” is not needed with a transitive verb but is it still correct to use it or is it kind of sloppy and we shouldn’t ?
My effort - "we never discuss you' was marked incorrect. It shows as a correct translation in my Indonesian - English dictionary, so I have reported it. I would be interested to know what others think, cheers
Both Stevens’ Comprehensive Indonesian-English Dictionary and Tuttle’s Concise Indonesian Dictionary agree with you , so I am sure if you report it , Duo will be happy to add “discuss” also to their options !