1. Forum
  2. >
  3. Konu: Duolingo
  4. >
  5. Türkçede ''PERFECT TENSE'' ku…

https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

Türkçede ''PERFECT TENSE'' kullanımı

Arkadaşlar ben Türkçede İngilizcede bulunan perfekt tense ve türevleri olan zamanlarının olmadığını düşünür idim...Ancak bir iki gün önce düşünürken aslında yok bildiğimiz birçok zamanın Türkçede olduğunu düşünmeye başladım......Aşağı bazı cümleler yazdım ve sizin bu cümlelerin zamanları üstünde düşünmenizi ve haklı olup olmadığımı veya yanlış yapıp yapmadığımı söylemenizi istiyorum...

Benim param yitti...(my money was lost) Benim param yitik...(my money have been lost)...(geçmişte yitmiş ancak şu anda etkisi devam ediyor...)

Ayşe içeri girdi...(ayşe entered the inside) Ayşe içeri girik...(ayşe had entered the inside)

sen yeni bir araba aldın...(you bought a new car) sen yeni bir araba alıksın...(you have bought a new car)

Past Perfect Tense örnekleri

pazartesi alışverişe gitmiştim...(i went to shopping last monday) pazartesi alışverişe gidiktim.....(i had went to shopping last monday) (past tense continiuus olabilir mi acaba???) (i had been going to shopping....)

Türkiye cumhuriyeti 2019 yılında KURULUK.... Türkiye Cumhuriyeti 1970 yılılda KURULUK İDİ (KURULUKTU)...(kuruldu veya kurulmuştu fiilleri cümlenin sonuna getirilemez....Kurulma eylemi geçmişte yaşanmış ve etkisi devam ediyor)

June 20, 2019

8 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

Örnek verdiğin zamanlar halk arasında Duyulan Geçmiş Zaman ile aynı anlamda kullanılıyor. Zorlama bir yaklaşım olmuş bence, ancak, bir karşılık bulmak gerekirse; örnek olarak, 'I have gone shopping.' 'Alışveriş yapmışlığım var.' olarak çevrilebilir. Ekstra olarak İngilizce Past Perfect Tense örneklerine tekrar bakmalısın yapı ve dil bilgisi olarak yanlışlar.


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

past perfect tense uyarın için teşekkür ederim...zaten yazarken de kafam karıştı oraya not düşmüştüm (past perfekt ccontiniouos mu acaba diye?? cümlenin zamanını tam olarak kestiremedim ...İkinci olarak aşağıdaki cümlelerden yola çıkarsak...

Kaza olduğunda alışverişe gitmiştim... Kaza olduğunda alışverişe gidiktim...

ikinci cümlede ben alışverişte iken kaza oldu...Birincide ise kaza olduğunda ben geçmişte bir zaman alışverişe gitmiştim (özne alışverişten dönmüş te olabilir etki devam etmiyor.) Yine zaman konusunda sıkıntım var bu cümlenin zamanı past perfet mi yoksa past perfect cont. mu tam anlayamıyorum? Daha iyi anlaşılması için başka bir örnek daha vereyim...

Hava ısınmış. (ısınmış ama şu an ki durumu belli değil, soğumuş ta olabilir..).(Duyulan Geçmiş Zaman)

Hava ısınık.(Geçmişte ısınmış ve şu an hava sıcak).....Soruyorum Bu iki cümlenin ZAMANLARI VE ANLAMLARI AYNI MI?


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

Present Perfect Tense, süreç belirtir. Genel olarak, şu ana kadarki süreçte herhangi bir zamanda olayın gerçekleştiğini ve etki olarak böyle bir tecrübe/yaşanmışlık belirtir. Past Perfect Tense ise geçmişte belirli bir zamana kadar olan süreçte gerçekleştiğini belirtir. Ay örneklerinden devam edeyim: İlk örnek Past Perfect oluyor; Osmanlı Devleti, Ay'a ayak basılmadan önceki herhangi bir zamanda kurulduğu anlamını taşıyor. İkinci cümle de aynı mantıkta Türkiye Cumhuriyeti, Ay'a ayak basılmadan önceki herhangi bir zamanda kurulduğu anlamı var.


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

O örnekleri sildim... kötü oldu...Yani burdan anladığım kadarıyla beni onaylıyorsunuz...İlk cevabınızda beni haklı bulmamıştınız...Yanlış anlamadıysam....


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

Biraz karışık anlattım sanırım. Kısaca; 'Perfect Tense'lerin Türkçe karşılığı yok ve verdiğin iki örnekte aynı anlamda, TDK'yi referans alabilirsin. Yine de anlamadığın bir yer varsa sormaktan çekinme, anlatmaya çalışırım.


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

https://ahbv.edu.tr/posts/download?id=221420 yukarıdaki bağlantıdaki 135. sayfadan bir paragraf...

''Öztürk’ün ifadesine göre Hatay ve yöresinde iki farklı duyulan geçmiş zamanın işlevleri karşılaştırıldığında -Ik/-Uk ekinin -mIş/-mUş ekine göre konuşan kişinin şahit olduğu, içinde bulunulan zamanı da içine alan bir geçmiş zaman işlevi ile kullanıldığı örnekler daha fazla bulunmaktadır (Öztürk 2009: 197).''

Bu da sizin yukarıdaki perfect tense tanımınız...Present Perfect Tense, süreç belirtir. Genel olarak, şu ana kadarki süreçte herhangi bir zamanda olayın gerçekleştiğini ve etki olarak böyle bir tecrübe/yaşanmışlık belirtir.


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

http://www.turkdilleri.org/turkdilleri/sayilar/tda19/GTor-MersinA.pdf Bu link konuyu daha iyi anlatıyor...

Hindi ġızımı veriğin ona “Şu anda benim kızım onda gelin, kızımı ona vermiş bulunmaktayım” (Pınarbaşı / Erdemli). Bu cümleyi bir Mersinli “Hindi ġ ızımı vermişim ona” ya da “Hindi ġ ızımı verdim ona” biçimlerinde kuramaz. Elbet konuşmacı kızını geçmiş zamanda vermiş; ama kızını verdiği zamanı bildirmek istemiyor.

(A kişisi) - (Dokuma tezgâhının) Ağzını al da, öyle dursuŋ / (B kişisi) - Alığın canım. Bu örnekteki “alığın” sözcüğü ölçünlü dilde “aldım” ile karşılanır; ama Mersin ağzını kullanan bir kimse böyle bir karşılık verirse, alma işini emir verildikten sonra ya da emir verildiği anda yapmış anlamına gelir. Oysa yapılması gerekeni, (A) kişisinden emri ya da öneriyi almadan yapmış (B) kişisi. Eylemin başlangıç ve bitiş noktası konuşma anından öncede kalmış. Konuşmacı, “Alığın canım” cümlesiyle daha önce yaptığı eylemin sonucunu bildirmekte, o andaki durumu ifade etmektedir. Böyle bir durumda “alığın” sözcüğü “almışım” çekimli eylemiyle de karşılanmaz. (sayfa 115)


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

Bir sözcüğün veya bir zaman kipinin veya bir kavramın Türkçe gramer kitaplarında veya İstanbul ağzında bulunmaması TÜRKÇEDE BULUNMADIĞI ANLAMINA GELMİYOR.... Sormaktan çekinme demişsin...Teşekkür ederim...Estağfirullah....

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak dil öğren. Ücretsiz.