多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

https://www.duolingo.com/watashiwa1293

過去時與台式國語「有」

watashiwa1293
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

我剛剛開始學習過去時的課程,發現系統不接受用「有」來代表過去時的翻譯。

我總是聽過台灣人和自己家人這樣講,所以感覺翻譯應該沒錯。上網查了以後,才知道原來是閩南語的影響。(自己籍貫:潮汕。)請問這個用法算不算標準嗎?謝謝。

4 年前

6 条评论


https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1710

比如「我有看這部電影。」、「我有去過中國。」這樣的句式嗎?這應該是標准的漢語用法,不過多用來表達擁有做過某件事情的經歷,和普通的過去時態還是有區別,反而可能更接近現在完成時態。在我看來,「有」字在這裡的的用法和日文的「~たことがある」極其相似。

「有」表達過去式的句式還是會接受的,歡迎用戶報錯。

2014.06.07

4 年前

https://www.duolingo.com/watashiwa1293
watashiwa1293
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

嗯,我瞭解你的意思。「有」跟過去時態不太適合,我自己感覺跟present perfect tense(不知道中文怎麼講)比較更適合。我還沒學到present perfect tense的課程,所以不曉得多鄰國有沒有這樣的翻譯。哈哈。謝謝回覆。

4 年前

https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1710

"present perfect tense" 就是「現在完成時態」。:)

2014.06.11

4 年前

https://www.duolingo.com/watashiwa1293
watashiwa1293
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

謝謝,我多學習了語法術語。

4 年前

https://www.duolingo.com/Espurple

这种说法在台湾应该属于标准用法吧,并且大陆年轻人在口语中也经常这么用。但是应该不属于标准的书面语用法(按照大陆/普通话的标准)。 陈述句大部分情况直接去除“有”就可以变为普通话标准:“我有去过这家餐厅”变成“我去过这家餐厅” 问句结构上要做个小调整:“你有开车吗?”改成“你开车了吗?”

4 年前

https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1710

我也同样觉得“有”的用法在台湾较为常见。不过只要是说得通的汉语句子,我们都会添加进系统的~~

2014.06.13

4 年前