"There is no bigger castle."

Übersetzung:Es gibt kein größeres Schloss.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/squeerrl
squeerrl
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2

"Da ist kein größeres Schloss" ist nicht korrekt?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ohne Kontext würde ich annehmen, dass hier duolingos Übersetzung die richtige ist. "There is" bedeutet nämlich im Allgemeinen "es gibt", d. h. es impliziert die Existenz von etwas, und nicht "da ist", was sich auf einen Ort beziehen würde. Es mag seltene Kontexte geben, in denen "there is" auch diese örtliche Bedeutung hat oder in denen "da ist" eine Existenz impliziert, aber im Normalfall bedeutet der Satz genau das, was duolingo behauptet.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Maren712

Dort ist keine grösere burg ist nicht korrekt?

Vor 2 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.