"Bon courage !"

Traducción:¡Ánimo!

June 7, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Matt_UC

En Francia también significa "buena suerte".


https://www.duolingo.com/profile/GonzaIillo

Fue lo que puse y se acepta también.


https://www.duolingo.com/profile/Idiomasaprendo

"Buen coraje" sería posible como traducción?


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Creo que no, ya que en español ¡Buen coraje! y ¡ánimo! no creo que tengan el mismo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/caramelo1108

No puede ser BUEN ÁNIMO? No se supone que Bon es buena?


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethV616634

Bon es 'bueno', 'buen'. Bonne es 'buena'


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Tambien valdria: ¡Valor!


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonza132

¿Que diferencia hay entre "Courage!" y "Bon courage!"?


https://www.duolingo.com/profile/GonzaIillo

Ninguna, son dos formas de dar ánimo a alguien.


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

quel différence entre "coraje" et"animo" ? merci de votre aide

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.