Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"There are seven men and four women in my section."

Çeviri:Benim bölümümde yedi erkek ve dört kadın var.

4 yıl önce

22 Yorum


https://www.duolingo.com/hayrettin.3

Benim bölümde ifadesi türkçede yanlış kabul edilmemeli

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AlpTemurr

"Benim bölümümde yedi erkek ve dört bayan var" niye olmuyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/berrinyilmaz

erkeğin karşılığı kadındır... Bayan Ms demektir.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AliBerkKse

Rakamlari 7 ve 4 olarak yazdım kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/rusberk

benim kısmımda doğru sayılmalı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/VEDATKOSEM20

benim ünitemde ifadesini kabul etmedi kabul edilmeliydi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kaanemre20

Abi cçok kolay

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Adem118499

Benim bölümde yedi adam ve dört kadın var

2 ay önce

https://www.duolingo.com/hayrettin.3

Benim okulda mı,benim okulumda mı.... İkisi de doğru

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/iremolgu

Bölüm yerine kısım da doğru kabul edilmeli.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/nr_cakir

There are ........... cümle dizilimi neden bu şekilde?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BlackCutme

"bölümde" nin kabul etmemesini duolingonun bizi kibar olmaya davet etmesine bağlıyorum saygılar

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kaanemre20

Fcğdd

8 ay önce

https://www.duolingo.com/kafiyesaluk

anlam olarak aynı türkçede

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/tcnarj

arkadaşlar 'section' ve 'chapter' bölüm anlamında kullanılıyor. Ayrımları nedir? Yardımcı olursanız sevinirim

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SiriusBlack99

Bu yedi adam ve dört kadın benim bölümümde olmaz mı?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/dextrjeon

There "var" anlamına geliyor This olsaydı öyle diyebilirdik.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Cihan226740

Yedi erkekten önce dört kadın dedim,yanlış olduğunu söyledi

1 yıl önce