"Maybe this is the wrong train."

Tradução:Talvez este seja o trem errado.

June 22, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Papyto1956

Deveria aceitar "Este pode ser o trem errado"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Isso seria "This may/might/could be the wrong train", signiificado semelhante, mas frase diferente.

Quase sempre mudar a frase nesse jeito resultará numa frase diferente em inglês, e então sera recusado.


https://www.duolingo.com/profile/Catharina940482

Não deveria ser o BE?


https://www.duolingo.com/profile/CrisHubner15

Pode ser que seja nao serve?


https://www.duolingo.com/profile/Andreia801902

"Talvez" também significa "Pode ser"


https://www.duolingo.com/profile/joaoaf2

Porque nat o be?


https://www.duolingo.com/profile/WilliamRam302803

Problema da matemática


https://www.duolingo.com/profile/WilliamRam302803

Tablet muito difícil

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.