"I am reading this job offer."

Μετάφραση:Διαβάζω αυτήν την προσφορά εργασίας.

June 7, 2014

3 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Dimsen89

Νομίζω πως ειναι ποολυ formal το προσφορά εργασίας. Το θεμα ειναι να μαθουν πως χρησιμοποιούμε εμείς την γλώσσα. Πιστεύω οτι το "αγγελία για δουλειά/εργασία" μπορεί να ειναι πιο σωστό... Είναι όπως στα αγγλικά που λέμε αυτο δεν το χρησιμοποιούν ποτέ οι άγγλοι έτσι.. :)

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/makmar

Η συγκεκριμένη πρόταση λόγω του 'I am reading...' σε πάει μάλλον στην ιδέα του 'job advertisement/ad'(=αγγελία για δουλειά) αλλά δεν είναι ίδιο με το 'job offer'(=προσφορά εργασίας). Η πρόταση μπορεί και να μην είναι η καλύτερη δυνατή για να μάθουν οι ΄Ελληνες τη σημασία του 'job offer' αλλά από τις επιλογές που είχαμε ... μας φάνηκε η καλύτερη. :-)

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PANOS.CHATZI

Κουράστηκα με τα "ν" ή χωρίς "ν". Γράφω: Διαβάζω αυτή (χωρίς ν) ... και μου λέει το σωστό είναι αυτή"ν". Ε΄θα τρελαθούμε. Τώρα θα μάθουμε πως να μιλάμε και Ελληνικά!!!

June 27, 2019
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.