"Le garçon et la fille sont calmes."

Übersetzung:Der Junge und das Mädchen sind ruhig.

June 7, 2014

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Nina_ptr

Kleine Auffrischung von étre :) in Präsens : 'étre' = sein -Je 'suis' = Ich bin -Tu 'es' = Du bist -Il/Elle/On 'est' = Er/Sie/(Man/selten als 'Wir' benutzt) ist -Nous 'sommes' = Wir sind(eine Gruppe der du angehörst) -Vous 'étes' = Sie sind/Ihr seid(eine Gruppe der du selber nicht angehörst z.B Lehrer zu Schülern) -Ils (männlich Plural/ beide Geschlechter) / Elles (nur weiblich Plural) 'sont' = Sie sind


https://www.duolingo.com/profile/RaoulFssle

ruhig ist doch dasselbe wie leise oder?


https://www.duolingo.com/profile/EmojiFreak1

Nein leise ist bisschen anders ich kann das Wörterbuch von PONS empfehlen da steht alles drin


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Leise" ist keine Übersetzung von "calme" - dafür sind die Hauptübersetzungen "ruhig / still".

Bei dict.leo ist für "leise" in Hinsicht auf Geräusche "faible /léger" angegeben und in Hinsicht auf eine Stimme "bas/basse":

https://dict.leo.org/französisch-deutsch/leise


https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

silencieux/euse ist auch eine gute Variante.


https://www.duolingo.com/profile/6LjNjQj3

Ich denke (arbeiter seit 30 Jahren in der Gastronomie) mit der richtigen Mimik (wie schon hier erwähnt) und 'Danke/Bitte" (was für mich und meine Kolleginnen wichtiger ist als die Anrede) klappt die Völker"Verständigung immer.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.