"Nós temos todo tipo de sobremesa."

Tradução:We have all sorts of desserts.

June 22, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/sandracamara900

Sorts, kind, type qual a diferença???


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Nenhuma, mas "kind" é o mais comum. Pessoalmente, acho que uso "type" mais com coisas do que seres vivos, mas não sei sobre outras pessoas.


https://www.duolingo.com/profile/LeoReisss

Quer dizer que poderíamos escrever assim "We have all kinds/types of desserts?


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

Sim, respondi assim e foi aceito.

We have all types of desserts


https://www.duolingo.com/profile/MadalenaMa920021

Por que não aceita type no singular como no português?


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

All é utilizado com palavras no plural


https://www.duolingo.com/profile/Palestina18

Escrevi "kind" enves de "sorts" e não aceitou. Pq?


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

All kinds deve ser aceito também em vez de sorts.

A tip!

Deve­−se distinguir ao invés de de em vez de.

Ao invés de dá ideia de oposição e significa ao contrário de, ao passo que a expressão em vez de dá ideia de substituição e significa em lugar de. 

Ao invés de ficar calmo, começou a enfurecer­−se.

Em vez de estudar matemática, estude português

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.