1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. Gramática rusa en español | Р…

https://www.duolingo.com/profile/carl.os

Gramática rusa en español | Русская грамматика на испанском

He decidido crear esta recopilación con toda la gramática rusa en español que iré actualizando de vez en cuando. Cualquier pregunta, duda o sugerencia, puedes hacerla en los comentarios. ¡Espero que os resulte de gran utilidad!

ÍNDICE DE CONTENIDOS:

  • Alfabeto

  • Conocimiento básico

  • Frases Comunes

  • Plurales

  • Dónde

  • Animales 1

  • Caso Genitivo

ALFABETO:

El idioma ruso usa una variante del alfabeto cirílico, creado por San Cirilo en el siglo X. Consta de 33 letras, de las cuales, 10 son vocales, y el resto consonantes. Muchas letras se parecen a sus homólogos latinos.

letra (mayúscula y minúscula) sonido equivalencia alfabeto latino
А а [a] A a
Б б [be] B b
В в [ve] V v
Г г [gue] G g
Д д [de] D d
Е е [ie] Ie ie
Ё ё [io] Io io
Ж ж [zhe] (como la jota en francés) Zh zh
З з [ze] (como la zeta francesa) Z z
И и [i] I i
Й й [i-krátkaye] I i / Y y
К к [ka] K k
Л л [el] L l
М м [em] M m
Н н [en] N n
О о [o] O o
П п [pe] P p
Р р [er] R r
С с [es] S s
Т т [te] T t
У у [u] U u
Ф ф [ef] F f
Х х [ja] J j
Ц ц [tse] Ts ts
Ч ч [che] Ch ch
Ш ш [sha] (como en inglés) Sh sh
Щ щ [scha] Sch sch
Ъ ъ [tviordiy znak] Signo duro
Ы ы [i dura] Y y
Ь ь [miajkiy znak] Signo blando
Э э [e] E e
Ю ю [iu] Iu iu
Я я [ia] Ia ia

К, О, М, Т, А suenan similar a sus contrapartes latinas. Sin embargo, en la escritura a mano y la escritura en cursiva, la letra Т puede tener la forma de la 'm' del alfabeto latino. Por ejemplo, en el verbo просить (pedir, solicitar), т = t.

Е suena parecida a “ye” o “ie”, como en “hielo”, (esto funcionará por ahora; es más complicado después de una consonante).

В suena como la 'v' francesa, Б suena como nuestra 'b' al principio de una palabra. Н es "n" e И es "i". Las letras restantes están incluidas en la tabla de abajo:

Ёё Los dos puntos son opcionales en la escritura. Las sílabas que tienen esta letra siempre son acentuadas.

Т, Д, Н, Л se pronuncian cerca de tus dientes.

Х ('j') es una jota suave, pero con una corriente de aire entre el paladar y la lengua. Es como pronunciar "sh", solo que se pronuncia en la posición del sonido "k".

Ы no tiene un equivalente en español. Es una “i”, pero parecida al sonido “u”, su sonido se produce al mover la lengua hacia atrás.

Para la Ш y la Ж tu lengua se ubica más abajo en el inglés y ligeramente se curva hacia atrás. La Щ mantiene toda tu lengua elevada, es un sonido más largo y siseante. La Ч corresponde a la щ (o sea, un poco diferente de la "ch").

ъ y ь son separadores y no tienen sonido.

La Л puede tener un tope plano como la П, o un tope puntilloso como la А (viene de la letra griega Λ). La Д y la Л tiene ese tope similar en varios tipos de escrituras, aunque depende del diseñador. La Д escrita a mano luce como D, y la д luce como g o una д (las últimas dos afectan la forma cursiva).

La cursiva Г en minúscula normalmente luce así: г.

¡Eso es todo con la introducción! Discutiremos la lectura de las palabras con más detalles en las siguientes ‘habilidades’ del curso.

P.S. En nuestras notas usamos la tilde para mostrarte el acento (v.g., ра́дио). Es una práctica estandarizada en los libros de textos rusos para niños pequeños o aprendices extranjeros; y, generalmente, la manera más común de marcar la posición de las acentuaciones.

Para obtener información sobre cómo instalar el teclado cirílico, por favor, haz un clic aquí.

1) Hay vocales que suenan igual a las del castellano: Аа, Ээ, Ии, Оо, Уу.

Áдрес (dirección)

Эпóха (era, época)

Игра́ (juego, partido)

Óба (ambos)

Ýгол (esquina)

En ruso no se utiliza el acento gráfico (tilde), por lo que hay que buscar la palabra en el diccionario ruso y memorizar tal palabra. La letra «o»,cuando no está acentuada, se pronuncia como la «a»; así tenemos la palabra «у́гол» que se pronuncia úgal con una ele (l) dura al final.

2) Hay vocales que son como una variación de las anteriores: Яя, Ее, Ыы, Ёё, Юю.

Я (yo)

Éсли (si)

Йóга (yoga)

Ёлка (árbol de navidad)

Юг (sur)

Las letras «Я» y «Е» se pronuncian como «i» cuando no están acentuadas. Sin embargo, «Я» se pronuncia /йа/, cuando está al principio o al final de una palabra. La letra «и-краткое» (i-krátraye), es decir, la i corta (Й), que se parece a nuestra eñe (Ñ), es una semivocal que hace veces de consonante. Existen muy pocas palabras que empiecen con esa letra, pero esta se encuentra al final de muchas palabras de género masculino (-ий/-ый). En cuanto a la letra «Ё», siempre lleva el acento en cualquier palabra que la tenga.

No existe ni una palabra que empiece con la vocal "Ы". Es la letra que se nos hace muy difícil porque este sonido no existe en nuestro idioma. Algunas palabras con esta vocal: Ты (tú), вы (vosotros/ustedes), мы (nosotros), сын (hijo), сыр (queso).

CONOCIMIENTO BÁSICO:

¡Bienvenido a nuestro curso! ¡Estás listo para comenzar el gran árbol!

Estamos contentos de que hayas escogido el curso de ruso. Solo para aclarar, estamos usando el español de América en este curso, pero no te preocupes, aceptamos todas las versiones de español posibles. Debes ser cuidadoso con expresiones como “baño” o “piso”, porque estas pueden significar diferentes cosas a las que estás acostumbrado.

Como rusos, enseñamos el idioma estándar, el cual está basado en la variación hablada cerca de Moscú y San Petersburgo, así que usamos lo típico de estas ciudades. No te preocupes, el ruso es normalmente uniforme a lo largo del territorio (aun así, hay algunas variaciones en la pronunciación y en algunas palabras que se usan en el día a día). Tratamos de ser neutrales en cuanto al estilo, mostrando expresiones tanto formales como informales.

Casos y orden de las palabras El ruso es un idioma que utiliza la declinación, esto quiere decir que la forma de los sustantivos y adjetivos corresponderá al rol que tengan en cada enunciado.

Estas formas son llamadas casos. En ruso hay 6 casos: nominativo, acusativo, genitivo, prepositivo, dativo e instrumental. El nominativo es la forma de diccionario; así como a los demás, los iremos explicando gradualmente uno por uno.

Esto permite una mayor soltura en el orden de las palabras. ¡Pero no aleatoriamente! Un orden normal es sujeto-verbo-objeto. La información (cosas que dices acerca de algo) está normalmente cerca del inicio del enunciado:

Yo lo conozco. → Я его́ зна́ю. Yo conozco a María. → Я зна́ю Мари́ю. Eso incluye palabras como “aquí”, “por aquí”, “entonces” etcétera.

Los adverbios no están universalmente agrupados al final. Así que pon atención a las posiciones típicas para las expresiones de tiempo, lugar y modo. Por ejemplo “mucho” se pone antes del verbo:

A ella le gusta mucho leer. = Она́ о́чень лю́бит чита́ть. ¡Buena suerte!

Reducción de las vocales No todas las vocales se pronuncian tal cual se ven en el alfabeto. En ruso, las sílabas no acentuadas tienen vocales rebajadas.

A y O se convierten en el mismo sonido: oh. И y E (Э) se convierten en un sonido similar a: i. Я tiene un sonido de: ia (excepto en algunas palabras). Esto también afecta a la “а” después de ч, ш, щ, ж o ц en muchas palabras (desafortunadamente no en todas). Así que cuando una vocal no esté acentuada, se vuelve débil, un tanto corta y algunas vocales se vuelven indistinguibles.

La sílaba no acentuada es la más fuerte antes del acento. En todos los demás lugares es incluso más débil que eso (aunque algunas palabras largas, especialmente las compuestas, pueden adquirir un acento secundario). Esto hace que el sistema del ruso sea diferente del español.

Más acerca del sistema Por ahora, solo estudiaremos enunciados sencillos que utilicen la forma de diccionario, el Caso Nominativo, o que usen Acusativo (objeto directo de la acción), el cual tiene la misma forma para muchas clases de sustantivos.

El caso es definido por su uso. No obstante, estas formas tienen nombres, que usualmente provienen del latín y hacen referencia a la forma en la que serán empleados:

Nominativo (sujeto). Acusativo (objeto directo). Genitivo (“de” algo). Prepositivo (lugar o tema). Dativo (destinatario, objeto “indirecto”). Instrumental (medios de acción). Como puedes ver, estos nombres dicen un poco acerca del enunciado, verbo o preposición que requieres para utilizar en cada caso particular.

Algunos sustantivos o palabras extranjeras no son declinables y en todas las formas se van a mantener igual. Esto incluye palabras como метро o кафе.

¡Bienvenido a nuestro curso! ¡Estás listo para comenzar el gran árbol!

Estamos contentos de que hayas escogido el curso de ruso. Solo para aclarar, estamos usando el español de América en este curso, pero no te preocupes, aceptamos todas las versiones de español posibles. Debes ser cuidadoso con expresiones como “baño” o “piso”, porque estas pueden significar diferentes cosas a las que estás acostumbrado.

Como rusos, enseñamos el idioma estándar, el cual está basado en la variación hablada cerca de Moscú y San Petersburgo, así que usamos lo típico de estas ciudades. No te preocupes, el ruso es normalmente uniforme a lo largo del territorio (aun así, hay algunas variaciones en la pronunciación y en algunas palabras que se usan en el día a día). Tratamos de ser neutrales en cuanto al estilo, mostrando expresiones tanto formales como informales.

Casos y orden de las palabras El ruso es un idioma que utiliza la declinación, esto quiere decir que la forma de los sustantivos y adjetivos corresponderá al rol que tengan en cada enunciado.

Estas formas son llamadas casos. En ruso hay 6 casos: nominativo, acusativo, genitivo, prepositivo, dativo e instrumental. El nominativo es la forma de diccionario; así como a los demás, los iremos explicando gradualmente uno por uno.

Esto permite una mayor soltura en el orden de las palabras. ¡Pero no aleatoriamente! Un orden normal es sujeto-verbo-objeto. La información (cosas que dices acerca de algo) está normalmente cerca del inicio del enunciado:

Yo lo conozco. → Я его́ зна́ю. Yo conozco a María. → Я зна́ю Мари́ю. Eso incluye palabras como “aquí”, “por aquí”, “entonces” etcétera.

Los adverbios no están universalmente agrupados al final. Así que pon atención a las posiciones típicas para las expresiones de tiempo, lugar y modo. Por ejemplo “mucho” se pone antes del verbo:

A ella le gusta mucho leer. = Она́ о́чень лю́бит чита́ть. ¡Buena suerte!

Reducción de las vocales No todas las vocales se pronuncian tal cual se ven en el alfabeto. En ruso, las sílabas no acentuadas tienen vocales rebajadas.

A y O se convierten en el mismo sonido: oh. И y E (Э) se convierten en un sonido similar a: i. Я tiene un sonido de: ia (excepto en algunas palabras). Esto también afecta a la “а” después de ч, ш, щ, ж o ц en muchas palabras (desafortunadamente no en todas). Así que cuando una vocal no esté acentuada, se vuelve débil, un tanto corta y algunas vocales se vuelven indistinguibles.

La sílaba no acentuada es la más fuerte antes del acento. En todos los demás lugares es incluso más débil que eso (aunque algunas palabras largas, especialmente las compuestas, pueden adquirir un acento secundario). Esto hace que el sistema del ruso sea diferente del español.

Más acerca del sistema Por ahora, solo estudiaremos enunciados sencillos que utilicen la forma de diccionario, el Caso Nominativo, o que usen Acusativo (objeto directo de la acción), el cual tiene la misma forma para muchas clases de sustantivos.

El caso es definido por su uso. No obstante, estas formas tienen nombres, que usualmente provienen del latín y hacen referencia a la forma en la que serán empleados:

Nominativo (sujeto). Acusativo (objeto directo). Genitivo (“de” algo). Prepositivo (lugar o tema). Dativo (destinatario, objeto “indirecto”). Instrumental (medios de acción). Como puedes ver, estos nombres dicen un poco acerca del enunciado, verbo o preposición que requieres para utilizar en cada caso particular.

Algunos sustantivos o palabras extranjeras no son declinables y en todas las formas se van a mantener igual. Esto incluye palabras como метро o кафе.

FRASES COMUNES:

Hola El ruso tiene saludos informales «Приве́т» y formales «Здра́вствуй(те)». Aquí nos enfocaremos en el primero debido a que es el más corto.

Cuando se contesta el teléfono, se usa «Алло́» (Алё).

«Пожа́луйста» (por favor) tiene otra posición en el enunciado después del verbo.

• También puedes utilizar «пожа́луйста» como una respuesta al “gracias”, significando “de nada”.

¿Cómo estás? La frase “Как дела́?” significa literalmente “¿cómo están tus asuntos? (las cosas que tú haces)”.

Nadie la usa como un saludo, no se espera a que la utilices con la gente que apenas conoces. Así que si lo haces, prepárate para que la persona de verdad te responda cómo ha estado. ;)

¡Buenos días! La mañana normalmente comienza como a las 4:00 o 5:00 a. m., la tarde a las 12:00 p. m. y la noche a las 11:00 p. m. o incluso a la media noche.

En ruso solamente se utiliza el “buenas noches” (Споко́йной но́чи) cuando te vas a dormir (o cuando te despides de alguien realmente tarde, eso implica que la persona irá a dormir casi inmediatamente después de decirlo).

Si eres lo suficientemente avanzado para notar las formas indirectas utilizadas en algunas frases, ¡estás en lo correcto! Los saludos y otras expresiones similares a menudo son versiones de frases más largas donde las palabras aún mantienen sus formas. Por ejemplo «Споко́йной но́чи» probablemente reemplaza la larga frase «Я жела́ю вам споко́йной но́чи!» (Deseo que tengas una noche tranquila). Pero esta versión, jamás es empleada.

Tú, Usted, Ustedes El idioma ruso distingue entre ты, singular “tú”, y вы, plural “ustedes” (“vosotros” en el norte de España). La segunda forma (вы) también se duplica para el “cortés” usted, con los verbos también en plural.

Usa ты con amigos y los miembros de tu familia. Usa вы con extranjeros adultos, con tus profesores y en otras interacciones formales (en la tienda, donde el doctor, en el aeropuerto, etc.). Las personas usan вы con aquellos que son mucho más viejos o mayores. Nadie es “cortés” al dirigirse hacia los niños. En el caso del trato cortés hacia una persona se puede escribir Вы con mayúscula o вы con minúscula, según el uso: se escribe con mayúscula en los documentos y cartas oficiales o cuando queremos destacar nuestro respeto a esa persona y se escribe con minúscula en otros casos menos formales. En el caso de varias personas, вы se escribe siempre con minúscula.

Contrario a lo que muchos hablantes nativos del ruso han venido creyendo en los últimos diez o quince años, la forma “usted” no se escribe automáticamente con mayúscula en ruso, y nunca se ha sido así. Tal escritura es usada en algunos estilos formales. Nombre patronímico Como puedes darte cuenta, si alguna vez has leído algo de la literatura rusa, los rusos tienen tres nombres: su primer nombre y su apellido, y un nombre patronímico (отчество), el cual se basa en el nombre del padre (отец = padre). Un patrón cortés muy común es usar el primer nombre de una persona y el patronímico:

Ива́н Ива́нович, вы за́няты? = Iván Ivánovich, ¿está usted ocupado?

En este curso, nombre+patronímico son siempre usados con la forma cortés вы.

¿Cómo se llama usted? «Как вас зову́т?» literalmente se traduce como “¿Cómo lo llaman a usted?”.

En ruso hay formas diminutivas para muchos nombres comunes: Ива́н→Ва́ня, Мари́я→Ма́ша, Алекса́ндр (Алекса́ндра)→Са́ша, Евге́ний (Евге́ния)→Же́ня, Еле́на→Ле́на, Алексе́й→Лёша, Пётр→Пе́тя. No hace falta decir que no se usa el trato cortés con estas formas. A menudo se usan con cierto grado de afecto.

Disculpe… En ruso hay dos formas corteses muy comunes para preguntar:

Las preguntas negativas dan el matiz de “acaso”: «Извини́те, вы не зна́ете Михаи́ла?» = Disculpe, ¿acaso conoce a Mijaíl? “Dígame, por favor”, cuando preguntamos por la información: «Скажи́те, пожа́луйста, где музе́й?» = Dígame, por favor, ¿dónde está el museo? Gracias “Gracias” se traduce como «Спаси́бо». La forma más refinada sería «Благодарю́!» (“Se lo agradezco”), aunque mucha gente la utiliza únicamente para variar.

June 23, 2019

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Áдрес (dirección)

Эпóха (era, época)

Игра́ (juego, partido)

Óба (ambos)

Ýгол (esquina)

А́ а́ Е́ е́ И́ и́ О́ о́ У́ у́ Ы́ ы́ Э́ э́ Ю́ ю́ Я́ я́


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

¡Muchas gracias, Lyosha! Poco a poco iré actualizando la página, pues aún está en construcción y tengo mucho por actualizar y mejorar. Me gustaría saber cómo has hecho la sangría para las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

Yo me encargaré de agrupar toda esta gramática y más en una sola publicación.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Reducción de las vocales

No todas las vocales se pronuncian tal cual se ven en el alfabeto. En ruso, las sílabas no acentuadas tienen vocales rebajadas.

A y O se convierten en el mismo sonido: oh

*en el mismo sonido: a/ah.


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

Нет, ты неправ.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Cuando la letra «о» no lleva acento (prosódico), se pronuncia como «а»: один [/ad’ín/], она [/aná/], молоко [/malakó/].


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

¿En qué fuente puedo comprobar que esta regla sea cierta?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Hablando con los rusos, en las páginas de ruso para rusoparlantes.

Esa información que usted puso se encuentra en las notas y sugerencias de Duolingo, la cual escribí yo. Es una fe de erratas. Puse "oh" en vez de "ah" o "a". Pero ya lo he corregido.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Молоко [malako], собака [sabaka], корова [karova]

https://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_фонетика#Редукция_гласных

PS. Soy ruso.


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

No. Ser ruso no te hace conocer el idioma al 100%.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

En ruso no se utiliza el acento gráfico (tilde), por lo que hay que buscar la palabra en el diccionario ruso y memorizar tal palabra. La letra «o»,cuando no está acentuada, se pronuncia como la «a»; así tenemos la palabra «у́гол» que se pronuncia úgal con una ele (l) dura al final.


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

De hecho, yo no he escrito esta información. Yo solamente me estoy encargando de recopilarla toda. Pero si no llevas razón, no la llevas. No lo digo yo, lo dice la persona que escribió originalmente eso.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos7

Tocayo, por favor... esto fue una de las primeras cosas que aprendí para pronunciar correctamente estas palabras, Alexey y Edilvers están en lo cierto, lo que has visto/recopilado simplemente está mal.

Con que te fijes un poco en la pronunciación del asistente de voz de Duolingo comprobarás que esas "а" y "о" donde no recae el acento suenan como "а".


https://www.duolingo.com/profile/carl.os

Vale, no me mates.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos7

Hombre, para matarte no es, pero para una temporadita en Siberia... xD

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza