"Je mange principalement des fruits."

Übersetzung:Ich esse hauptsächlich Obst.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Ninanonu

Heißt "principalement" nicht auch "grundsätzlich"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 835

Das scheint ein falscher Freund zu sein. "Principal(ement)" heißt "haupt (sächlich)", "in erster Linie". "Prinzipiell" wird hingegen offenbar als "en" oder "par principe" ausgedrückt. (Laut LEO.)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/cornelia1959

Der Meinung bin ich auch

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/JanKunkel
JanKunkel
  • 25
  • 11
  • 11

prinzipiell sollte auch gehen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 11

Prinzipiell = en principe (bedeutet nicht principalement.

Principalement = hauptsächlich

Vor 8 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.