"J'aimelesrobesrouges."

Übersetzung:Ich mag rote Kleider.

Vor 4 Jahren

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/Papierfluegel

'Aime' heißt doch auch 'lieben'. Wieso ist dann hier 'Ich liebe rote Kleider' falsch? :/

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Axel242382

"Ich liebe dich" heißt im Französischen »je t'aime«. Sonst heißt das Verb »aimer« immer "mögen" und "lieben" heißt »adorer« (kommt in späteren Lektionen vermutlich noch).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 16
  • 14
  • 8
  • 329

"Lieben" + "Mögen" ist nur für Menschen und Tiere. "Mögen" ist nur für Dinge.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/GOTTKANZLER

Wie zur Hölle soll man den Plural vom Singular ,ausgesprochen, unterscheiden?!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/onlybirds
onlybirds
  • 14
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5

le spricht sich wie lö (kurzes ö) und les wie lee :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/duoalina

Im französischen benutzt man wenn es sich um eine unbestimmte menge handelt die unbestimmten Artikel: UN, UNE, DES Un und Une kennen wir natürlich aus dem deutschen: EIN, EINE Aber DES gibt es nur im französischen und man setzt des bei unbestimmten mengenangaben im PLURAL ein! Beispiel:

Sie hat Kleider

Elle a DES robes

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Ich liebe rote Kleider wäre j'adore les robes rouges. Bei Dingen bedeutet aimer im Französischen "mögen."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/KuraikoDesu

Ich hab's mit "Mir gefallen die roten Kleider" übersetzt, weil ich dachte es geht um spezielle Kleider und nicht allgemein rote Kleider... ist das wirklich falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Nein, du hast Recht... beides geht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/thereal_domillo

Wie würde denn 'ich mag die roten Kleider' übersetzt werden?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Crixusionus

Gleich

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterSchni3

Jaime les robes rouges

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AnasTaj1

Ich dachte aimer heißt lieben und aimer bien heißt mögen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Das bezieht sich vor allem auf Personen. Zum Beispiel macht es einen Unterschied, ob man "Elle aime Martin", oder "elle aime bien Martin" sagt. Bei Objekten sind die Franzosen etwas anders gepolt, da bedeutet "aimer" einfach nur mögen: "J'aime ton manteau" bedeutet einfach nur "ich mag deinen Mantel." Will man hier etwas mehr Enthusiasmus, muss man das Verb "adorer" benutzen - "j'adore ton manteau!"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/zerdge

heißt es nicht ich mag die roten Kleider ? und nicht ich mag rote Kleider ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Beides ist richtig (auch wenn es für uns nicht so leicht ersichtlich ist). Es ist so, dass aimer zwingend den bestimmten Artikel mit sich bringt, also wenn man "ich mag rote Kleider" sagen will, muss man es mit "j'aime les robes rouges" übersetzen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Cosmic_AC

"Ich mag die roten Roben" müsste doch auch richtig sein, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Stimmt genau... ich habe den Fehler korrigiert.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Cosmic_AC

Du bist toll! Danke!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jcteixeira2

Warum "Ich mag die rote Kleidung?" nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/KaiDubben

Weil robes Kleider sind und les vêtements heißt Kleidung

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/oateasse
oateasse
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Ich mag -die- rote Kleider?

Vor 3 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.