1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "That day I saw you on televi…

"That day I saw you on television."

Traducción:Ese día te vi en la televisión.

April 15, 2013

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/justosaez

En otras frase ellos escriben TV por television. Pero si lo pongo yo no vale


https://www.duolingo.com/profile/caparrapi

Te vi por television o te vi en television es lo mismo, y para mi, es mas correcta la primera.


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

porque en este caso no va to, that day i saw to you on television,....to you=a ti??


https://www.duolingo.com/profile/ojaviva

Porqué no valió "Que día te ví en televisión"


https://www.duolingo.com/profile/RobertoOrs2

El significado no es el mismo


https://www.duolingo.com/profile/Hans2460

¡Por qué no puede ser "te he visto"?


https://www.duolingo.com/profile/ALeZG

Creo que eso sería "I have seen you" (Presente Continuo), si estoy equivocado me corrigen.


https://www.duolingo.com/profile/Oliziia

¿ Se puede traducir tambien como "mire"?


https://www.duolingo.com/profile/ahumadaargelia

Yo escribi ese dia yo te mire por television, y me la puso incorrecta, el verbo "saw" en ingles esta en pasado y "vi" en espanol esta en presente, entonces ya no entiendo, que alguien me explique, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/duooctavio

Por favor revisar su plataforma, hay mas de 20 paises que hablamos Español y en cada region tenemos formas particulares de hablar y escribir; no por eso ni hablamos ni escribimos mal nuestro idioma


https://www.duolingo.com/profile/lsustaita

me tomó equivocadamente "te vi ese dia en la tv". Me puso como solución correcta "Ese día te vi en la tv."


https://www.duolingo.com/profile/sayutibe

ese dia yo te vi en la television. creo que el yo puede o no ir y la oracion tiene el mismo sentido


https://www.duolingo.com/profile/leandrocorominas

puse :el otro dia te en vi en television. para mi es correcto decirlo asi tambien. es una forma mas vulgar


https://www.duolingo.com/profile/LibertadTe1

Ví lleva acento escrito. No me lo deben señalar. Por favor enseñan inglés pero desconocen el español.


https://www.duolingo.com/profile/tuxorr

Puse TV y me la dio por mala. No entiendo, porque ellos también ponen TV


https://www.duolingo.com/profile/GUSTAVO324833

DE ACUERDO TV VALE...ellos deben corregir


https://www.duolingo.com/profile/Alfonso-Rochin

por que no acepta "te miré en television"?


https://www.duolingo.com/profile/GUSTAVO324833

La respuesta TV debe ser aceptada por Televisión...No deben rechazar TV

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.