1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "El ratón está acostumbrado a…

"El ratón está acostumbrado a comer por la noche."

Traducción:Мышь привыкла есть ночью.

June 24, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

¿Por qué aquí el ночью debe ir al final y en los ejemplos en que la hija hace la acción de noche o de día, вечером debe ir al principio?


https://www.duolingo.com/profile/-aks-

puede decir también " по ночам мышь привыкла есть" pero es torpe
en cuál ejemplos ?
quizás porque la hija hace pero el ratón no
en ruso ночь es femenino


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Me parece mas correcto "acostumbra comer de noche" , por lo menos es más popular.


https://www.duolingo.com/profile/Michel818948

No entiendo por qué en español está en presente y lo traducen en pretérito en ruso. Una explicación xfa?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.