Idioms -> Machieng
The Idioms lesson lacks an introduction, which I feel is badly needed. Many of the expressions taught there only have literal translations and are lacking the English corresponding expression (if such exists) or explanation on when to use them. I have compiled a table (MSWord) with all the expressions used there, with both the literal translations and the figurative meaning. The latter contains a lot of question marks, so it still needs some editing.
In addition, I have added some Swahili expressions that I happened to find and like.
If you want, I could share this table with you, so it can be used as an introduction to the Idioms lesson ( I know you love tables :). Just let me know.
Some things don't necessarily make sense but just are (inflammable and flammable :o).
Born again Christians would say "Nimezaliwa upya" long after their change in approach to their faith. At some point in time the statement is not formally correct however it is colloquially acceptable.