How to learn a language on duolingo in my point of view
If you try to keep the streak - this means that you will work everyday - even if you are tired - even if you are ill - and this is very important - few + ... + few = a lot - as an arab proverb says : Drop by drop - the river overflows.
If you try to reach a target - a realistic one of course - fit to your capacities - it becomes a habit - and this is very helpful.
If you compete with your friends on duolingo - and see after each practice which place are you in - this will motivates you to go farther.
Lot of people want to learn lot of languages at ones - but - this is impossible - you'll learn nothing - better to focus on one language and stay learning it for many months.
Lot of people learn in a passive way - they do only the exercices given by the teacher - they never try to practice the language they're learning - after a month - two - or three - you must begin writting in the language you're learning - write every day three to five sentences at least - you will make many mistakes of course - but - better be somebody who writes and makes mistakes than somebody who never makes mistakes because he never writes!
This is the method I have used since I began on Duolingo, which is not all that long ago. It is rather intuitive to do it this way and some days I do only 60 or so XP and other days I do a lot of XP, depending on how much time I have and how well I know the skill already. Sometimes it feels like overkill, but whatever; I "practice" my native language everyday in a multitude of mundane ways so it is no surprise that I can speak it well. That is what encourages me to practice the languages that I want to learn, even if sometimes the practice that I get seems mundane at times. I have met many language courses over the years and been (on many occasions) immersed in a new culture and language without the aid of language learning materials and even at times in languages that are mostly unwritten. Duolingo, like every method, has its ups and downs; the best method is the one you stick with, whatever that may be. All language learning takes time and practice and practice over time. It is why we speak our own languages so well, even if we think we don't have the best grammer or the largest vocabulary in our own language! However you choose to learn, however much you choose to practice in a day or a week or a month, whether you add no other learning experiences to Duolingo or add a lot of other things is a personal decision; one that may change at different times of the week or month or year or anytime during your learning endeavor. It all adds up to learning the language, and the only thing that can stop that process is quitting. Keep up the good work!
@Thomas.Heiss -- My apologies for jumping on this thread.
There appears to be another French tree experiment going on. Some details here..
Would you be willing to look at my public profile and determine what French Tree version I'm now on? Post the info on the 1st thread?
(And if you can explain how to find this myself, it would be appreciated. Many thanks.)
The MAJOR problem with Duo is not the percentages vs fractions (I like the fractions better), it is that they NEVER fix the problems that are repeatedly pointed out in the forum -- primarily fixing the singular vs plural sentences. Since both often SOUND identical, both should be accepted. No one should be punished for writing elle ecoutes instead of elles ecoutez when they SOUND identical to each other when spoken. Come on Duo, this has been pointed out thousands of times (I am not exaggerating) in hundreds of sentences (not exaggerating here either). You don't even give us the option to report that "my answer should be accepted." Is that your way of turning a deaf ear to this problem? PLEASE FIX THIS, and the sooner, the better.
Both, "Elle ecoutes" and "elles ecoutez" are grammatically wrorg. It is not surprising Duolingo punishes for writing that. ITOH, "Elle écoute" (sing.) and "Elles écoutent" (plu.) never sound the same, in real life.
In the plural case, a "liaison" occurs between "elles" and "éc..". It sounds like a "z", which is absent in the singular case.