1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She is not an actress, but s…

"She is not an actress, but she is a model."

Tradução:Ela não é uma atriz, mas ela é uma modelo.

April 15, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/fabioschwebel

norma padrão culta: ela não é atriz.


https://www.duolingo.com/profile/Leichs

Na verdade, "ela não é uma atriz" não foge ao padrão culto, somente não é usado corriqueiramente.


https://www.duolingo.com/profile/silvinnoalves

Profissões em inglês pede a preposição antes, por isso "an actress ... a model";


https://www.duolingo.com/profile/rpo.rperez

minha resposta foi " Ela não é uma atriz, porém ela é uma modelo" não estaria correto???


https://www.duolingo.com/profile/Leichs

Gramaticalmente você está correto, porém e mas são sinônimos, embora em inglês possa haver sentidos diferentes, mas a tradução é para o português.


https://www.duolingo.com/profile/pc_santos

Minha resposta foi "Ela não é uma atriz,e sim uma modelo".Não está certo ?


https://www.duolingo.com/profile/silvinnoalves

Não tem 'sim' na frase em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/GeovaneRamirez

"Ela não é atriz, mas é modelo" deveria valer


https://www.duolingo.com/profile/LuizRN.Co39

Ela não é uma atriz, mas é uma modelo. Foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/ItacyKroeh

DÁ NA MESMA SER ARTISTA OU ATRIZ


https://www.duolingo.com/profile/stanley495545

Eu escrevi " ela nao e uma atriz mais ela e uma modelo " nao entendi o erro


https://www.duolingo.com/profile/domingosneto

Noventa por cento das palavras repetidas nas frases, a segunda o programa não aceita o que agente lê.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.