Translation:George and Rawad
They both work because the reason for the first a being there is the accent mark over the رَ. There isn't an actual letter at the beginning that is the equivalent of the a.
My question referred to the second a-sound. As Duolingo uses for waaw, and for yaa2, I was expecting it to romanize 2alif as . Anyway, I expect the name to be pronounced /ra'wa:d/ with a long a in the second syllable, that also takes the stress.