56 CommentsThis discussion is locked.
No, i have the arabic language in my Duolingo app on my android? Its 1.5gb ram (pretty old) but it still works... maybe you should try the help center or you could delete the app and download it again... Hope it works❤
Hello! The same thing happened to me. You can do two things... 1. Update the Duo app. 2. Look very carefully in the list. For me the Arabic language course was in a different spot than the browser. It also hides very well seeing as it is green and white, which matches the Duo color scheme.
Hi benton.1! Sorry about that--in my Arabic class they taught the distinction as "emphatic consonants" so I thought this Duo course called them that too. So the emphatic consonants are ـظ ـط ـض ـص , which are generally romanized as ṣ ḍ ṭ ẓ (dots underneath the letters). The way you pronounce these sounds is by constricting the back of your throat (the pharynx) at the same time as the letter above the dot.
I should have generalized the rule a bit further than non-emphatic. The ق (q) sound is also made at the back of your throat (the uvula, that dangly thing at the back of the throat!). Because these consonants are all made at the back of the throat, they keep the "a" sound more back, but when "a" is not next to one of these consonants, it is made a bit more front in the mouth ("eh" like in "best" or "ae" like in "ash" being vowels that are made towards the front of the mouth).
Hope this makes some sense! :) If it doesn't, please let me know!
@benton.1 for some reason it's not giving me the opportunity to respond again, but yes, hopefully it should be in a later lesson. The tricky thing about Arabic is that because it has just 3 vowels (technically), a, i, and u, each vowel has a lot of flexibility in its pronunciation, partially determined by surrounding consonants, so sometimes you will hear "eh" like sounds or "oh" like sounds (for و)
Thanks again, Kileli. We haven't yet been taught the emphatic consonants at this point in in the class. So, the term will be new to most of us, and we certainly haven't been taught why the vowels sound different in different words, though many of us have noticed that they are, and are curious as to why. I hope they do teach these things in the Tips at some point in the class.
Rawaad (the second letter is not a vowel)
The pronunciation is not entirely accurate though: It says Rawwaad (it stresses the second letter) The second letter can only be stressed with a shadda or an emphatic diactric above it, which in this case, is absent in this word.
This changes meaning as well.
r = ر
z = ز
It's a little confusing in this case because the "ر" in this word has a fatḥah (that little stroke) above it, which looks similar to the dot on top of the "ز", but it's not the same thing. The fatḥah is just there to indicate that the consonant should be followed by an "a" vowel sound – it doesn't affect the consonant sound.
r = ر
ra = رَ
z = ز
za = زَ
Hope that helps :)
yes, you can,
and if you say رَوَد it will be read as 'rawad'
since it is written رَواد it is read as 'rawaad'
But: this is a name (a proper noun of sorts) so it is a bit more confusing.
The correct way to write Rawwaad (the actual pronunciation you hear in the audio file) is رَوّاد (with a diacritic over the و called a 'shadda' that emphasizes the consonant under it - kinda doubles it)