1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Voy a casa sin ti."

"Voy a casa sin ti."

Traducción:Я еду домой без тебя.

June 26, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

Por qué en este caso no admite "иду"? Yo creo que según está la frase en español se puede entender tanto como unidireccional como multidireccional, de hecho yo la interpreto más como "unidireccional", "estoy yendo a casa sin ti", lo cual no quiere decir que habitualmente "vaya a casa sin ti". O igual es que no tengo del todo claro cuándo es unidireccional y cuando multidireccional.

Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 90

Sí, admite. Los dos verbos иду и еду son unidireccionales.
Я иду/еду домой без тебя. - Esta vez/esta noche voy/estoy yendo sin ti.

Хожу и езжу son multidireccionales.
Я хожу/езжу домой без тебя. - siempre/a veces/cada viernes voy sin ti.


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

Cierto, иду "ir" en genérico y "еду" ir en algún vehículo. Confundí еду con el multidireccional Хожу.

Pues por alguna razón no me aceptó иду... igual hubo algo más que escribí mal.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza