Translation:The height of this building is measured by that engineer.
'tinggi' (adjective) is the base word.
'ketinggian' is a noun in this sentence.
You need a noun in this sentence.
The noun is formed with the 'ke-an' affix.
Gedung ini tinggi = This building is high.
Ketinggian gedung ini 100m = The height of this building is 100m.
You can also attach '-nya' to the base word, and make it a noun.
Tingginya gedung ini 100m = The height of this building is 100m.
Yes, you could be right.
I just discovered something funny.
I just checked and doublechecked with KBBI.
Please compare the following KBBI definitions:
The first link shows you 8 definitions of the word 'tinggi'.
All of them are adjectives.
The second link shows you 11 definitions.
Take a look at the last one, entry number eleven....that's a noun.
11 n ukuran panjang dari bawah ke atas seseorang atau sesuatu yang berdiri tegak
Translation of the definition :
measurement of length from the bottom to the top (from someone or something that stands upright).
Apparently, it can be used as a noun now.
Okay, that's good to know.
To be honest...I prefer to use it as an adjective, but that's just me.
If I need a noun I'll use an affix, we have plenty of those
KBBI is the official dictionary.
KBBI is published and maintained by the government.
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan (KemDikBud) = The Ministry of Education and Culture.
Both links are from the official KBBI dictionary.
I assume that the second link is updated earlier.
'ketinggian' = altitude (elevation)
That's another possible translation.
Example sentence from a news article :
Letusan pertama terjadi pada pukul 21.58 WIB, dengan estimasi kolom abu mencapai ketinggian 357 meter di atas permukaan laut.
'ketinggian' describes the height that the column of ash reaches during the volcanic eruption.
'kolom abu mencapai ketinggian 357 meter di atas permukaan laut.'
'the column of ash reaches an altitude of 357 meter above sea level.'
Here is the link to the news article: