"Ĉu vi komprenas tion?"

Tradução:Você entende isso?

June 27, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Adriano_Araujo89

Coloquei "Ĉu li komprenas tion" e o sistema aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Não deveria ter aceito, AdrianoAra728557.

LI = ele

VI = você


https://www.duolingo.com/profile/JussaraJSilva09

Qual a diferença entre "tion" e "tiom"?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

TIOM = tanto (está no NOMINATIVO)

TIO = isso, aquilo (está no NOMINATIVO)

TION = TIO + N (está no ACUSATIVO)


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Porque é um objeto direto.


https://www.duolingo.com/profile/Matheus378354

Traduzi como "Você entende isto?" e acusou como erro... Está correto?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Você entende ISSO = Vi komprenas TION.

Você entende ISTO = Vi komprenas TION ĈI.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.