"جورج وَروزا مِن لُبنان."
Translation:George and Rosa are from Lebanon.
14 CommentsThis discussion is locked.
1679
The -an sound at the end of "Rosa" is a mistake by the TTS engine in this case. You pronounce "Rosa" the same way you would in English, without any case endings.
1328
Is that because the last proper noun in a series doesn't take a case ending or some other reason?
1679
It's because it ends in the sound -aa. Nouns ending in -aa don't receive case endings; with -ii or -uu it's a bit more complex. Besides, foreign proper nouns, AND feminine proper nouns, wouldn't receive nunation anyhow, their case ending would be a simple short vowel.
1679
The letter Y in the word "Syria" represents Greek upsilon. That letter was pronounced like German Ü in the past, which is a sound between U and I, so Arabic turned it into U and English into I. "Lebanon" comes from Hebrew, and the sound O in Hebrew often corresponds to A in Arabic.