"You return."

번역:당신이 돌아옵니다.

June 8, 2014

댓글 7개


https://www.duolingo.com/profile/YYYH1

너는 돌아가- 는 되는 데, 너는 돌아가라-- 는 안 되네요.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frhyme

분명히 "I return"이라는 문제의 답으로 '나는 돌아온다'라고 썼을때는 틀렸는데, 여기서 "너는 돌아온다"라고 쓰니 답이 맞다고 나오네요. I return에서의 return의 해석과, You return에서의 return이 해석이 다르게 되는 이유가 있는지요. 최소한 같은 동사에 대한 번역은 일관성있게 유지해주셨으면 합니다.

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/link9343

조합이 안되는 군요.. '당신은 돌아온다'도 정답이 되어야 합니다. 당신은.. 너는..... 돌아온다. 돌아옵니다. 의 어떤 조합도 정답이죠

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frhyme

여기서는 '너는 돌아옵니다"라고 쓰면 틀리는군요. 앞서 말한것처럼 "I return"의 경우는 "나는 돌아옵니다"라고 써야 맞고, "나는 돌아온다"라고 쓰면 틀립니다.

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lens0021

혹시 주어를 밝힌 명령문으로 해석할 수는 없나요?

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/02xd

돌아와라가 왜안됨

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/reallife4u

저만 이상하게 들리나요 ㅡ.ㅡ

January 26, 2019
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.