"روزا مِن أَمريكا."

Translation:Rosa is from America.

June 27, 2019

3 Comments


https://www.duolingo.com/Dar77518

Rose should also be acceptable for Rosa perhaps.

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/Saibotur

I agree, and it feels strange to translate names when the Arabic says "Rûzâ" (well, the audio actually has a tanwîn as well, but that is more due to the computerized text to sound thing, I guess... "Ruuuzan", reading the last alif as if it was an accusative ending).

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/Syeda126059

Rwzaa is closer than Roza, transliteration of names is tricky.

July 6, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.