"an amazing door"
Translation:باب مُمتاز
37 CommentsThis discussion is locked.
1278
If you hold your cursor over the words that have dotted lines under them, you'll see the definition.
Yes. But I had the same feeling when we went from just seven letters to whole words (Rosa & Co) and later found out that it was more about recognizing the letters when they are in a word and that it wasn't too difficult. Interesting learning experience with that big leaps! But I trust the makers of this course now.
I think before we get to this stage, we should be learning what each word means. In Turkish, there would be four pictures with their associate Turkish word, and you are given an English word in which we associate to the picture/Turkish word. This gives us an introduction to these newnew word. Does that make sense?
I don't know why this comment get downvoted. She just gave her feedback/review and it's valid.
By the way, Arabic Duolingo is Hybrid, some members said. The reason why contributors try to mix up between MSA and some Dialects is that they thought this method is the simpler way to study Arabic as learners don't need to be stressed by the endings. And, it's not surprising if this reason is argued by many Arabic lovers.
Anyway, learning Arabic needs a lot of tenacity so take all sources that we know except we recognize which one is the better option :))
I dont know if i somehow skipped a lesson or what but out of no where this made me translate words that ive never practiced before. I was doing really good until i reached towards the end of lesson alphabet 4. For example.. "new" is something completely different in abaric than what it tought me on previous lessons
Hello,
I am trying out a browser extension called "Wudooh" by Bassam Helal (project is on GitHub, with links to browser extension: https://github.com/basshelal/Wudooh)
It works instantly in this very post (but not in all of the course! Please, see edit2 below) by moving a slider and it magnifies the Arabic font from 100% to 200%.
The font can be changed but doesn't work here -- on other sites the changes are instant and without reloading and it comes in quite handy.
Conclusion: so far very useful for readability but mainly for OTHER sites with Arabic fonts (which I hope we will all use very soon)
Best!
__
edit1: spelling
edit2: font size slider seems to work with the flash cards (must let go of slider for effect)
Hello my friend, Many thanks for recommending Wudooh to those who need it (I am the developer of Wudooh). It means a lot to me knowing that I am helping people learn and use Arabic in some way.
Unfortunately it seems that the Duolingo site overrides any changes Wudooh does to it so it is completely out of my hands unfortunately but I will try to look into it more thoroughly to see if there's any possible fix, even if it is a hack of some sort since this would be something very beneficial to many.
However, as you said the sliders do work so that is good news. Do you think I should increase the maximum size limit to maybe 300% instead of 200% since the default size on here is insultingly small?
Anyway thanks for recommending Wudooh, hope I helped you in some way. Peace to you :)
1278
baab = door
baabun ------- "un" is used to show that "baab" is in the "nominative" or "subjective" case which means the noun "baab" is the subject of the sentence. This "nunation" is used in Modern Standard Arabic but is not used in everyday speech.
kabir = big
mumtaaz = excellent (Though here they're using "amazing", but will accept "excellent".)