- Forum >
- Topic: Arabic >
- "هَل لَمى مُهَنْدِسة فَرَنْسِ…
"هَل لَمى مُهَنْدِسة فَرَنْسِيّة عَرَبِيّة؟"
Translation:Is Lama an Arab French engineer?
June 27, 2019
13 Comments
tsuj1g1r1
932
"muhandisa(-tun) faRAnsiyya(-tun) 3aRAbiyya(-tun)" with the nominative marker, rather than the accusative, for the three words.
tsuj1g1r1
932
Those little "an" sounds at the end of the words? They're supposed to be "un," not "an." They would be "an" if something was being done to the translator ("The doctor meets the translator," "You see a translator," "The workload drives the translator insane," etc. etc.), but nothing is being done to the translator here, so no "an," just "un."