Do u say Professor to any Unknown People in Arabic??!
I think it should be Sayed or Sayedat, NOT Professor
It actually should be (at least from the Arabic I've been learning at school.)
استاذ ة is teacher
Shouldn't Ustadah be teacher
Ustadh/a can mean professor or sir/ma'am. They failed to teach it in prior lessons and just assumed people would catch on. In this instance, you would be speaking to someone older to show respect.
I must agree with Bouchra on this one. I don't know why Duolingo decided to translate sir/ma'am as teacher. As a native of Arabic, I find this inaccurate and absurd.
I disagree with you. Ostadha means teacher and nothing else. Some men say it to women who look like teachers and not for every woman.
Can we maybe get an option to omit the interrogative particle for those of us who have studied dialects?
It is quite annoying, but I doubt they woukd do that in order to be consistent. Eventually, Duolingo should add other dialects like Mango Languages did.