"Her television is out of order."

Translation:تِلْفازها مُعَطَّل.

June 28, 2019

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/umm_tasnim

تلفازُها


https://www.duolingo.com/profile/brahim997

I am arabic speaker we don't pronounce television like that


https://www.duolingo.com/profile/_FiX_

it seems like a correct word for TV in MSA. What would you suggest brahim997?


https://www.duolingo.com/profile/Sikeryali

تلفزیون؟


https://www.duolingo.com/profile/SoftlyJazzMadrid

تلفزیون is what they call it in Lebanese, as far as I know (and have always heard), so I agree with Sikeryali.


https://www.duolingo.com/profile/Homam_98

تلفزيون in english.
تلفاز in arabic


https://www.duolingo.com/profile/kirfank

what is the literal translation?


https://www.duolingo.com/profile/phuvtuo

television-her out-of-order


https://www.duolingo.com/profile/GiselaPosch

It's funny: five words in English, only two in arabic


https://www.duolingo.com/profile/Zkis_Blue

خارج الخدمة!!


https://www.duolingo.com/profile/elderhenrythomas

What's the verb form for مُعَطَّل ?

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.