Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Wszedł przez okno."

Tłumaczenie:He entered through the window.

4 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/BartekKuczma

Taka, że the jest bliżej określone, czyli to konkretne okno. A natomiast mówi o jakimś oknie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Cysiek

Napisałem "through window", a poprawnymi odpowiedziami jest "through a window" lub "through the window". Jaka jest różnica pomiędzy nimi?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Flubbera

a window znaczy jakieś okno, the window określone okno. Tak naprawdę jeśli po raz pierwszy mówisz w zdaniu o oknie to traktujesz je jako jakieś, nieokreślone okno. Jeśli wspominasz o nim ponownie to już jest określone the window. Tak jest z każdym rzeczownikem o którym wspominasz kilka razy w rozmowie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/OliwiaGlowinska

Brawo! Nareszcie nowy gramatyk w drużynie!

5 miesięcy temu