"اَلْبَيْت بَيْت جَديد."
Translation:The house is a new house.
13 CommentsThis discussion is locked.
I'm a beginner but can respond to your question: 'the house is new' the adjective does not have the definite article (so it's like English except Arabic omits the verb to be in such nominal sentences), but for 'the new house' Arabic does it 'the house the new' with two definite articles. All Semitic languages do it that way, e.g., Hebrew הבית החדש, the new house