كَري " should not be listed as a native Arabic speaker i didn't guess it's a name. first time seeing it
Yes, it should be كَارِي - seems like they are having problems to write some common (English) names in Arabic.
How would you say "Is Carrie the new translator?" Would there be something like "al/il" before mutarzhima?
Yeah it would have been..
هل كارى المترجمة الجديدة؟
Thank you very much, manar441747. I didn't see your reply at the time.
No It is just the way they say it. The lady that pronounces the words says it wrong most of the time. She says Kittaab when it is Kitaab
What is the "uh" sound between كَري and مٌتَرْجِمة? Please and thank you in advance
Is carrie a new translator
they should put more arabic names since most ppl that take this are ppl who are already arabic