"مُعَلِّمي جورْج فَرَنْسِيّ."
Translation:My teacher George is French.
June 28, 2019
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I heard that formal Arabic has the sentence structure verb-subject-object, unlike for English structure subject-verb-object. But I also read some comments throughout this course and they said Duo is teaching a combination of formal and informal Arabic, including some dialect differences (I don't know which). This is why we are seeing the subject-verb-object format. Arabic does not use the present tense "to be", which is why you are not seeing a verb to represent the word "is" in the sentence. It is implied. Also, adjectives come after the noun (like in Spanish and French).