"I do not know everything in Arabic but I know all the numbers from 0 to 10."
Translation:لا أَعْرِف كُلّ شَيْء بِٱلْلُّغة ٱلْعَرَبِيّة لٰكِنّ أَعْرِف كُلّ اَلْأَعْداد مِن ٠ إِلى ١٠.
June 28, 2019
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
tsuj1g1r1
1626
So the correct answer is the one with the vocalization. Well, that's going to be easy then! :P
tsuj1g1r1
1626
A3daad is just a more specific term for "cardinal numbers." To say "whole numbers," you'd say أعداد صحيحة, and not أرقام صحيحة.
(1) It should be لَكِنْ أَعْرِفُ "lakin 2a3rif(u)" or لَكِنَّنِي أَعْرِفُ "lakinnanii 2a3rif(u)" or لَكِنِّي أَعْرِفُ "lakinnii 2a3rif(u)". The reason is that, "lakinna" لَكِنَّ cannot take the verb directly. So, "laakinn 2a3rif(u)" is incorrect.
(2) It is (مِنْ ٠ (صِفْرٍ "min Sifr(in)" but not "min Sifr(u)".
Nb: Ya Allaah, the Harakaat are very tiny, I couldn't differ أَعْرِفُ and أَعْرَفُ. But, I have edited my mistakes now :))
StasioFigurka
1268
Is it the only sentence, where you cannot make a typo? Type "باللغو" - and you fail