- Forum >
- Topic: Arabic >
- "مَساء اَلْخَيْر يا سامْية! م…
"مَساء اَلْخَيْر يا سامْية! مَساء اَلْنّور يا مُحَمَّد!"
Translation:Good evening, Samia! Good evening to you, Mohamed!
June 28, 2019
15 Comments
tsuj1g1r1
936
The second sentence is how to reply to the first sentence. "Good evening." "Bright evening." That's how the exchange goes in Arabic.
Away54
339
Good news! They have explain this matter in the TIPS skill :)) We can visit it via this link: https://www.duolingo.com/skill/ar/Introductions_greetings/tips-and-notes
Away54
339
AlexHruzew,
If you have really heard tanween in the proper name after "yaa", it is grammatically incorrect.
it's not meant to be logical or literal. the word نور is often used to mean brightness, happiness, good things, etc. for example, my mom often calls my brother "نور عيني" (literally, the brightness of my eye). there is no نور or brightness in my mom's eye; she just uses that word as a term of endearment.